Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Saviour» par Marina (Marina & The Diamonds)

Looking for someone I could call a friend
Je recherche une personne que je pourrais appeler un ami
Lost like a leaf blowing in the wind
Perdu comme une feuille soufflée par le vent
Praying to a picture on the wall
Prier à un tableau sur le mur
But that won't do no good at all
Mais cela ne servira à rien du tout

Oh Father, I'm in trouble deep
Oh Père, je suis dans un trouble profond
Oh Mother, all I do is sleep
Oh Mère, je ne fais que dormir
Oh Sister, can you feel my grief tonight
Oh ma Sœur, peux-tu sentir mon chagrin ce soir

Not looking for a saviour
Je ne cherche pas un sauveur
'Cause I'm not one to blame, yeah
Parce que je ne suis pas à blâmer, ouais
Somebody tell me how can I survive
Que quelqu'un me dise comment je peux survivre
Not looking for a hero
Je ne cherche pas un héros
But I can't even see how
Mais je ne vois même pas comment
I'm gonna make it out of this alive
Je vais m'en sortir vivant

I was always desperate to be saved
J'ai toujours été désespéré d'être sauvé
Mad at being loved, mad at change
Furieux d'être aimé, furieux du changement
Swaying like a sailor in the sea
Se balançant comme un marin dans la mer
Want someone to anchor me
Je voulais que quelqu'un me présente

Ain't nothing that the Lord don't see
Il n'y a rien que le Seigneur ne voit pas
The lies, the guilt won't shelter me
Les mensonges, la culpabilité ne m'abriteront plus
I'm looking for security, tonight
Je cherche la sécurité, ce soir

Not looking for a saviour
Je ne cherche pas un sauveur
'Cause I'm not one to blame, yeah
Parce que je ne suis pas à blâmer, ouais
Somebody tell me how can I survive
Que quelqu'un me dise comment je peux survivre
Not looking for a hero
Je ne cherche pas un héros
But I can't even see how
Mais je ne vois même pas comment
I'm gonna make it out of this alive
Je vais m'en sortir vivant

Help me please, I need to speak to somebody
Aidez-moi s'il vous plaît, je dois parler à quelqu'un
I'm feeling weak and I don't wanna believe
Je me sens faible et je ne veux pas croire
It's happening, it's happening to me
Ça arrive, ça m'arrive à moi
Save me
Sauvez-moi
No I'm not even asking for another chance
Non, je ne demande même pas une autre chance
Not looking for a lover or another new romance
Je ne pas cherche pas un amant ou une autre nouvelle romance
I never been the type to ask somebody else
Je n'ai jamais été du genre à demander à quelqu'un d'autre
But tonight, I'm asking for your help
Mais ce soir, je vous demande votre aide

Not looking for a saviour
Je ne cherche pas un sauveur
'Cause I'm not one to blame, yeah
Parce que je ne suis pas à blâmer, ouais
Somebody tell me how can I survive
Que quelqu'un me dise comment je peux survivre
Not looking for a hero
Je ne cherche pas un héros
But I can't even see how
Mais je ne vois même pas comment
I'm gonna make it out of this alive
Je vais m'en sortir vivant

Help me please, I need to speak to somebody
Aidez-moi s'il vous plaît, je dois parler à quelqu'un
I'm feeling weak and I don't wanna believe
Je me sens faible et je ne veux pas croire
It's happening, it's happening to me
Ça arrive, ça m'arrive à moi
Save me (Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah)
Sauvez-moi (Ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais, ouais)

 
Publié par 10675 3 3 5 le 14 novembre 2020 à 7h02.
Saviour

Voir la vidéo de «Saviour»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000