Kreel, Vis, Res, Anime
Kreel, Force, Epreuves, Ame
Why?
Pourquoi ?
Ego te absolvo, et anima libera (est)
Je vais les absoudre, et l'âme se libérera
Why?
Pourquoi ?
Ignis et sanguis in tenebris vivit lux
Le feu et le sang sont dans les ténèbres, je vis dans la lumière
I am digging in my dark old memories
Je creuse dans mes sombres vieux souvenirs
Sometimes I think it's too late to redeem my soul
Parfois, je pense que c'est trop tard pour racheter mon âme
Pain and pleasure seem like one damn thing
La souffrance et le plaisir semblent ne faire qu'un chose damnée
I can't control my instincts I want more and more
Je ne peux pas contrôler mes instincts, j'en veux encore plus
I am lost
Je suis perdu
Nightmares from my past
Les cauchemars de mon passé
This suffering came from the conscience
Cette souffrance est venue de la conscience
There's no escape from your penance
Il n'y a moyen d'échapper à ta pénitence
The tales of a hero's fate
Les récits du destin d'un héros
It's hard to get over mind fields
Il est difficile de sortir des champs de l'esprit
You can't control inner instincts
Tu ne peux pas contrôler tes instincts
Tales of a life full of blood and mistakes
Les récits d'une vie pleine de sang et d'erreurs
This hero you see is a mask on my face
Ce héros que tu vois est un masque sur mon visage
Shameless hiding
Je me cache san vergogne
The scars now have taken the place
Les cicatrices ont maintenant pris la place
There's no gain just hate
Il n'y a pas de profit, juste la haine
This suffering came from the conscience
Cette souffrance est venue de la conscience
There's no escape from your penance
Il n'y a pas de moyen d'échapper à ta pénitence
The tales of a hero's fate
Les récits du destin d'un héros
It's hard to get over mind fields
Il est difficile de sortir des champs de l'âme
You can't control inner instincts
Tu ne peux pas contrôler tes instincts
Vividi sogni di oscure realtà
Les vifs rêves d'une sombre réalité
Mercy and agony: two halves, one burning soul
La pitié et l'agonie : deux moitiés, une âme en flammes
Hell walks beside me while Heaven sends his calling
L'Enfer marche à côté de moi tandis que le Paradis fait son appel
The truth is so scary, mean cold and rough
La vérité est si effrayante, elle semble froide et rude
Oh God please forgive me, I did it for love
Oh Seigneur, s'il vous plait pardonnez-moi, je l'ai fait par amour
Save my soul, you omniscient
Sauvez mon âme, Vous, l'Omniscient
You know I saved my dove
Vous savez que j'ai sauvé ma colombe
There's no gain just hate
Il n'y a pas de profit, juste la haine
This suffering came from the conscience
Cette souffrance est venue de la conscience
There's no escape from your penance
Il n'y a pas de moyen d'échapper à ta pénitence
The tales of a hero's fate
Les récits du destin d'un héros
It's hard to get over mind fields
Il est difficile de sortir des champs de l'âme
You can't control inner instincts
Tu ne peux pas contrôler tes instincts
Vividi sogni di oscure realtà
Les vifs rêves d'une sombre réalité
Mercy and agony: two halves, one burning soul
La pitié et l'agonie : deux moitiés, une âme en flammes
Hell walks beside me while Heaven sends his calling
L'Enfer marche à côté de moi tandis que le Paradis fait son appel
Why am I here? Oh, what does this mean?
Pourquoi suis-je là ? Oh, qu'est-ce que tout cela signifie ?
There's nothing right there's nothing wrong
Il n'y a rien de bien, il n'y a rien de mauvais
I'll live forever damned... the tales of a hero's fate
Je vivrai damné pour toujours... les récits du destin d'un héros
Vividi sogni di oscure realtà
Les vifs rêves d'une sombre réalité
Mercy and agony: two halves, one burning soul
La pitié et l'agonie : deux moitiés, une âme en flammes
Hell walks beside me while Heaven sends his calling
L'Enfer marche à côté de moi tandis que le Paradis fait son appel
Why?
Pourquoi ?
Ego te absolvo, et anima libera (est)
Je vais les absoudre, et l'âme se libérera
Why?
Pourquoi ?
Ignis et sanguis in tenebris vivit lux
Le feu et le sang sont dans les ténèbres, je vis dans la lumière
"In ages past, the Nephilim Empire ruled the Earth...
"Il y a fort longtemps, l'Empire des Néphilims a régné sur Terre...
But they fell from grace
Mais ils sont tombés en disgrâce
Once their slaves
Jadis son esclave
Humanity rose up and defeated their gods
L'humanité s'est élevée et à défait ses dieux
The Nephilim were purged from the Earth
Les Néphilims furent purgés de la Terre
And banished to the darkness
Et condamnés aux ténèbres
For centuries, they watched, and waited...
Pendant des siècles, ils ont observé, et attendu...
The Nephilim Empire would one day rise again
L'Empire des Néphilims pourrait resurgir un jour
And, when they rose from the ashes
Et, lorsqu'ils ont surgi des cendres
They formed an alliance with a highly-evolved race
Ils ont formé une alliance avec une race hautement évoluée
Known as the Konstrukts
Les Konstrukts
Together, they wiped out
Ensemble, ils ont anéanti
Every last remnant of homo-sapiens DNA
Chaque dernier vestige de l'ADN homo-sapiens
Despite the genocide, the dream of humanity would rise...
Malgré le génocide, le rêve de l'humanité pourrait surgir...
Again
Encore
Time flows like a river, but there are many streams
Le temps s'écoule comme une rivière, mais il y a de nombreux courants
The end of flesh is come before me
La fin de la chaire me fait face
For the Empire is filled with violence and hatred
Car l'Empire est rempli de violence et de haine
Behold I will destroy the empire and those within
Prenez garde, je détruirai l'empire et sa civilisation
I am become death, the destroyer of worlds"
Je suis devenu la mort, le destructeur de mondes"
Lux, Vis, Res, Is, Lux, Vita Est
Lumière, Force, Epreuves, la Vie Demeure
Nova Vis, Vita Est, Nova Res, Vita Est Nova
Nouvelle Force, la Vie Demeure, Nouvelle Epreuve, une Nouvelle Vie
Ego Revoco Ad Vitam, Ad Vitam, Ad Vitam... Kreel
Je suis de Retour à la Vie, à la Vie, à la Vie... Kreel
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment