I once made a Confession, it won't happen again,
J'ai fais une Confession une fois, ça n'arrivera plus,
I've killed all my Desires after that fateful Day...
J'ai tué tous mes Désires après ce jour funeste...
I once had an Erection, well... sort of... at the Age of Five,
J'ai eu une érection une fois, enfin... en quelque-sorte... à l'Âge de Cinq ans,
We fumbled in the Bushes, Yes, we made out in broad daylight.
Nous avons cafouillé dans les Buissons, Oui, on a couché ensemble au grand jour.
Not sandbox, slide or jungle-gym,
Aucun bac à sable, toboggan, ou cage à poules,
Entertained a different whim:
J'entretenais une fantaisie différente:
Our groins playfully occupied...
Notre aine malicieusement occupée...
It was our first and only time.
C'était notre première et seule fois.
Because I failed to take into account
Parce que je n'ai pas réussi à prendre en compte
That my Sickness would be spread around:
Que ma Maladie pourrait s’étendre autour de moi:
All the Parents gave advice to shun
Tous les parents ont donnés comme conseil d'éviter
That dirty little Fairy who was out to stain their precious sons...
Cette sale petite Fée qui était de sortie pour salir leurs précieux fils...
Sometimes, in those lonely Hours,
Parfois, dans ces Heures solitaires,
I can hear His voice in my Head,
Je peux entendre Sa voix dans ma Tête,
The most erotic Promise that a Man has ever made:
La Promesse la plus érotique qu'un Homme ai jamais fait:
"If you were a landscape Love,
"Si tu étais un paysage mon Amour,
A kingdom I came passing through,
Un royaume par lequel je passerais,
I'd stop and reach down for my Penis and urinate all over You."
Je m'arrêterais, tendrais le bras vers mon Pénis et urinerais partout sur Toi."
I once had an Aquaintance too,
J'ai aussi eu une Connaissance une fois,
Who liked to wrestle me (me me),
Qui aimait bien lutter contre moi (moi moi),
He'd put me in a Headlock or he'd simply sit on Top of me.
Il me faisait une Prise par le Cou ou alors s’asseyait simplement Au-Dessus de moi.
One sunny day then I found out
Un jour d'été j'ai alors découvert
That touching me got him aroused,
Que me toucher le rendait excité,
Which gave a whole new meaning to
Ce qui donna un tout nouveau sens aux
The Squats our Gym-coatch made us do...
Squats que le prof de Gym nous faisait faire...
... Where he had to sit on my Shoulders all Sweat and sighs,
... Où il devait s'assoir sur mes Épaules tout de sueur et de soupirs,
My Head embedded firmly between his strong warm Thighs.
Ma Tête enchâssée fermement entre ses Cuisses chaudes et musclées.
Perhaps all this got me somewhat predisposed...
Peut-être que tout cela m'a rendue en quelque-sorte prédisposée...
... For butch guys, Bears and things you're not supposed to do...
... Pour les bucherons, Bears et autres choses que l'on n'est pas sensé faire...
Sometimes, in those lonely Hours,
Parfois, dans ces Heures solitaires,
I can hear His voice in my Head,
Je peux entendre Sa voix dans ma Tête,
The most erotic Promise that a Man has ever made:
La Promesse la plus érotique qu'un Homme ai jamais fait:
"If you were a landscape Love,
"Si tu étais un paysage mon Amour,
A kingdom I came passing through,
Un royaume par lequel je passerais,
I'd stop and reach down for my Penis and urinate all over You."
Je m'arrêterais, tendrais le bras vers mon Pénis et urinerais partout sur Toi."
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment