Silent night surrounding me
Une nuit silencieuse m'enveloppe
On the shore of wistful sea
Sur le rivage d'une mer mélancolique
A kindest heart made me believe
Un gentil cœur m'a fait croire
The world as I wish it to be
Que le monde est comme j'aimerais qu'il soit
Wind in the wheat
Le vent dans le blé
Kiss by a hearth
Le baiser d'un foyer
Little hideaways for a lonely heart
C'est un petit refuge pour un cœur solitaire
Passed away in beauty’s doom
Je suis parti dans le destin de la beauté
The good in me the child within
Le bon en moi, l'enfant intérieur
A cruelest heart made me forget
Un cœur cruel m'a fait oublier
The world as I wish it to be
Le monde tel que j'aimerais qu'il soit
Home inside but lost for life
Le foyer est en moi, mais perdu pour la vie
Human heart longing for love
Le cœur humain est en quête d'amour
Slave to the toil this mortal coil
Esclave de ce labeur, ce trouble mortel
The strife the suffering the void
Le conflit, la souffrance, le Néant
Wind in the wheat
Le vent dans le blé
Kiss by a hearth
Le baiser d'un foyer
Little hideaways for a lonely heart
C'est un petit refuge pour un cœur solitaire
Frozen moments in time
Des instants gelés dans le temps
Little hideaways, the marrow of life
Petits refuges, l'essence de la vie
Little hideaways for a lonely heart
Ce sont des petits refuges pour un cœur solitaire
Wind in the wheat
Le vent dans le blé
Kiss by a hearth
Le baiser d'un foyer
Little hideaways for a lonely heart
C'est un petit refuge pour un cœur solitaire
Silent night surrounding me
Une nuit silencieuse m'enveloppe
On the shore of wistful sea
Sur le rivage d'une mer mélancolique
A kindest heart made me believe
Un gentil cœur m'a fait croire
The world as I wish it to be
Le monde tel que j'aimerais qu'il soit
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment