Waiting for the end to come
Wishing I had strenght to stand
This is not what I had planned.
It's out of my control
J'attends que la fin arrive
J'espère que j'aurai la force de tenir
Ce n'est pas ce que j'avais prévu
Je ne contrôle plus rien
Flying at the speed of light,
Thoughts were spinning in my head
So many things were left unsaid,
It's hard to let you go
Je vole à la vitesse de la lumière
Des pensées me trottent dans la tête
Tant de choses n'ont pas été dites
C'est difficile de te laisser partir
I know what it takes to move on
I know how it feels to lie
All I wanna do is trade this life for something new
Holding on to what I haven't got
Je sais ce que ça demande de partir
Je sais ce que ça fait de mentir
Tout ce que je veux, c'est échanger cette vie contre quelque chose de nouveau
M'accrocher à ce que je n'ai pas
It's something for ya people on the block to
Black out and rock to
Give you what you need like poppa who shot ya
"Separate the weak from the obsolete"
You're meek / I creep hard on impostors
And switch styles on the dime / quick-witted
Ya'll, quit trippin' I don't have time for your crying
I grind tough / sucker, make your mind up
Are you in the firing squad or are you in the lineup?
Bang bang little monkey
Playing with the big guns only get you slain, I ain't playing
I'm just saying / you ain't got a sliver of a chance
I get iller, I deliver while you quiver in your pants
So shake shake down / money, here's the breakdown
You can play the bank Imma play the bank takedown
And no mistakes now / I'm coming to get ya
I'm just a Banksy / you're a Brainwash
Get the picture
Like that
C’est quelque chose pour vous les gens du quartier, pour
Vous changer les idées et vous éclater, de
Vous donner ce qu'il vous faut, genre un bon joint pour vous défoncer
« Séparer les faibles des ringards »
Vous êtes humbles / Je fais flipper les imposteurs
Et échange les styles pour une pièce de dix cents / Vif d'esprit
Vous tous, arrêtez de délirer, pas de temps à perdre avec vos pleurnicheries
Je déprime / Bouffon, décide-toi
T'es dans le peloton d’exécution ou dans la queue ?
Pan pan ! Petit singe
A force de jouer avec de gros flingues, tu vas te faire tuer, moi je ne joue pas
Tout ce que je dis, c'est que tu n'as pas la moindre chance
Je deviens de plus en plus dingue, je balance ça alors que tu te pisses dessus
Alors envoie, envoie la monnaie, nous voilà au bord de la rupture
Tu peux jouer la banque, je jouerai la faillite
Et plus d’erreurs maintenant / Je viens te chercher
Je suis rien moins qu’un Banksy / tu n’es qu'un Brainwash
Tu vois ce que je veux dire
Comme ça
This is not the end,
This is not the beginning,
Just a voice like a riot
Rocking every revision,
But you listen to the tone
And the violent rhythm
Though the words sound steady
Something emptys within em
Ce n'est pas la fin
Ce n'est pas le début
Juste une voix qui s'élève comme une émeute
Faisant basculer tout changement
Mais tu écoutes le son
Et le rythme violent
Bien que le débit semble régulier
Les mots ont l'air vides
We say yeah' !
With fists flying up in the air,
Like we're holding onto something that's invisible there,
Cuz we're living at the mercy of the pain and the fear,
Until we dead it forget it,
Let it all disappear
On dit "ouais"!
Les poings en l'air
Comme si on s'accrochait à quelque chose d'invisible
Parce qu'on vit à la merci de la souffrance et de la peur
Jusqu'à ce qu'on tue tout ça, oublie tout ça
Laisse tout disparaitre
Waiting for the end to come
Wishing I had strenght to stand
This is not what I had planned.
It's out of my control
J'attends que la fin arrive
J'espère que j'aurai la force de tenir
Ce n'est pas ce que j'avais prévu
Je ne contrôle plus rien
Flying at the speed of light,
Thoughts were spinning in my head
So many things were left unsaid,
It's hard to let you go
Je vole à la vitesse de la lumière
Des pensées me trottent dans la tête
Tant de choses n'ont pas été dites
C'est difficile de te laisser partir
I know what it takes to move on
I know how it feels to lie
All I wanna do is trade this life for something new
Holding on to what I haven't got
Je sais ce que ça demande de partir
Je sais ce que ça fait de mentir
Tout ce que je veux, c'est échanger cette vie contre quelque chose de nouveau
M'accrocher à ce que je n'ai pas
Sitting in an empty room,
Trying to forget the past,
This was never meant to last,
I wish it wasn't so
Assis dans une pièce vide,
J'essaye d'oublier le passé
Il n'a jamais été prévu que ça dure
J'espère que non
I know what it takes to move on
I know how it feels to lie
All I wanna do is trade this life for something new
Holding on to what I haven't got
Je sais ce que ça demande de partir
Je sais ce que ça fait de mentir
Tout ce que je veux, c'est échanger cette vie contre quelque chose de nouveau
M'accrocher à ce que je n'ai pas
What was left when that fire was gone ?
I thought it felt right but that right was wrong
All caught up in the eye of the storm,
And trying to figure out what it's like moving on
Que restait-il qu'en ce feu s'est éteint?
Je pensais que ça faisait du bien, mais ce n'était pas le cas
Tous pris au piège dans l'oeil du cyclone
A essayé de comprendre ce que ça fait de tourner la page
And I don't even know what kind of things I said,
My mouth kept moving and my mind went dead
Picking up those pieces, now, where to begin ?
The hardest part of ending is starting again
Et je ne sais même pas ce que j'ai pu dire
Mes lèvres continuaient de bouger et mon cerveau était mort
Recoller les morceaux? Là, maintenant? Par où commencer?
Le plus difficile quand quelque chose se termine, c'est de recommencer
All I wanna do is trade this life for something new
Holding on to what I haven't got
Tout ce que je veux, c'est échanger cette vie contre quelque chose de nouveau
M'accrocher à ce que je n'ai pas
I'm holding on to what I haven't got
I'm holding on to what I haven't got
I'm holding on to what I haven't got...
Je m'accroche à ce que je n'ai pas
Je m'accroche à ce que je n'ai pas
Je m'accroche à ce que je n'ai pas...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment