Il s'agit d'une reprise de Ben E. King, composée et écrite en 1961.
Stand By Me
Reste contre moi
When the night has come
Quand la nuit est venue
And the land is dark
Et que la terre est sombre
And the moon is the only light we see
Et la lune est la seule lumière que nous voyons
No I won't be afraid, no I won't be afraid
Non je n'aurai pas peur, non je n'aurai pas peur
Just as long as you stand, stand by me
Tant que tu restes, que tu restes contre moi
And darlin', darlin', darlin'
Et chérie, chérie, chérie
If the sky that we look upon
Si le ciel que nous contemplons
Should tumble and fall
Devait dégringoler et tomber
Or the mountains should crumble to the sea
Ou les montagnes devaient s'écrouler dans la mer
I won't cry, I won't cry, no I won't shed a tear
Je ne pleurerai pas, je ne pleurerai pas, non, je ne verserai pas une larme
Just as long as you stand, stand by me
Tant que tu restes, que tu restes contre moi
Darlin', darlin', darlin', darlin',
Chérie, chérie, chérie, chérie,
stand by
Reste contre
Darlin', darlin', darlin', darlin',
Chérie, chérie, chérie, chérie,
stand by me
Reste contre moi
Darlin', darlin', darlin', darlin',
Chérie, chérie, chérie, chérie,
stand by
Reste contre
Darlin', darlin', darlin', darlin',
Chérie, chérie, chérie, chérie,
stand by me
Reste contre moi
If the sky that we look upon
Si le ciel que nous contemplons
Should tumble and fall
Devait dégringoler et tomber
Or the mountains should crumble to the sea
Ou les montagnes devaient s'écrouler dans la mer
Stand be me
Reste contre moi
I won't cry, I won't cry, no I won't shed a tear
Je ne pleurerai pas, je ne pleurerai pas, non, je ne verserai pas une larme
Just as long as you stand, stand by me
Tant que tu restes, que tu restes contre moi
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment