Sorry For Now
(Désolé pour l'instant)
Watching the wings cut through the clouds
Regardant les ailes se découper au travers des nuages
Watching the raindrops blinking red and white
Regardant les gouttes de pluie clignoter rouge et blanc
Thinking of you back on the ground
Pensant à toi dos au sol
There with a fire burning in your eyes
Là avec un feu brûlant dans tes yeux
I only halfway apologized
Je ne suis qu'à moitié pardonné
And I'll be sorry for now
Et je serai désolé pour l'instant
That I couldn't be around
Je ne pouvais pas être là
Sometimes things refuse
Parfois les choses refusent
To go the way we planned
D'aller comme prévu
Oh I'll be sorry for now
Oh je serai désolé pour l'instant
That I couldn't be around
Je ne pouvais pas être là
There will be a day
Il y aura un jour
That you will understand
Où tu comprendras
You will understand
Tu comprendras
After a while you may forget
Après un temps tu pourras oublier
But just in case the memories cross your mind
Mais juste au cas où les souvenirs traverseraient ton esprit
You couldn't know this when I left
Tu ne sauras pas quand je suis parti
Under the fire of your angry eyes
Sous le feu de tes yeux en colère
I never wanted to say goodbye
Je n'ai jamais voulu te dire au revoir
And I'll be sorry for now
Et je serai désolé pour l'instant
That I couldn't be around
Je ne pouvais pas être là
Sometimes things refuse
Parfois les choses refusent
To go the way we planned
D'aller comme prévu
Oh I'll be sorry for now
Oh je serai désolé pour l'instant
That I couldn't be around
Je ne pouvais pas être là
There will be a day
Il y aura un jour
That you will understand
Où tu comprendras
You will understand
Tu comprendras
Yeah, stop telling 'em to pump the bass up
Ouais, arrête de leur dire de monter la basse
Tried to call home but nobody could wait up
J'ai tenté d'appeler à la maison mais personne ne pouvait attendre
Switch your time zones can't pick the pace up
Le basculement de votre fuseau horaire n'augmente pas le rythme
I just passed out by the time you wake up
Je me suis évanoui au moment où tu te réveillais
Best things come to those who wait
Les meilleures choses arrivent pour ceux qui attendent
And it's bound to get rough on any road you take
Et c'est obligé d'être difficile pour chaque route que tu prends
But don't you ever have a doubt and make no mistake
Mais n'as-tu jamais eu un doute de ne pas te tromper
I can't wait to come back when I'm going away
J'ai déjà hâte de revenir avant même de partir
So I'll be sorry for now
Alors je serai désolé pour l'instant
That I couldn't be around
Je ne pouvais pas être là
There are things we have to do that we can't stand
Il y a des choses que nous devons faire que nous ne pouvons pas supporter
Oh I'll be sorry for now
Oh je serai désolé pour l'instant
That I couldn't be around
Je ne pouvais pas être là
There will be a day that you will understand
Il y aura un jour où tu comprendras
Oh I'll be sorry for now
Oh je serai désolé pour l'instant
That I couldn't be around
Je ne pouvais pas être là
There are things we have to do that we can't stand
Il y a des choses que nous devons faire que nous ne pouvons pas supporter
(Things we have to do that we can't stand)
(Des choses que nous devons faire que nous ne pouvons pas supporter)
Oh I'll be sorry for now
Oh je serai désolé pour l'instant
That I couldn't be around
Je ne pouvais pas être là
There will be a day that you will understand
Il y aura un jour où tu comprendras
You will understand (x3)
Tu comprendras (x3)
Vos commentaires
"Je ne pouvais pas être là, un jour tu comprendras.."
"Tu ne sauras pas quand je suis parti,sous le feu de tes yeux en colère..."