- Khalid:
(Chorus:)
I've been rollin' on the freeway
J'ai roulé sur l'autoroute
I've been riding 85
Je faisais du 130
I've been thinking way too much
Je réfléchissais trop
And I'm way too gone to drive
Et je suis trop à l'ouest pour rouler
I've got anger in my chest
J'avais de la colère en moi
I've got millions on my mind
J'avais des millions en tête
And you didn't fit the picture
Et tu ne t'intègres pas dans le décor
So I guess you weren't the vibe
Donc, je suppose que tu n'étais pas le bon tempo
(x2)
- Future:
L-O-V-E on my right leg, that's Gucci (get what I'm sayin'?) (1)
L-O-V-E sur ma jambe droite, c'est du Gucci (tu piges ce que je dis?)
L-O-V-E on my main ho, that's Pucci (get what I'm sayin'?)
L-O-V-E sur ma principale nana, c'est du Pucci (tu piges ce que je dis?)
Caught a lil' jetlag but I'm golden, damn
J'ai eu du décalage horaire, mais je suis d'or, merde
We deserve Grammys and some Oscars, damn
Nous méritons des Grammy et des Oscar, merde
They deserve Whammy's, they imposters
Ils méritent des coup de malchance, ce sont des imposteurs
I be rollin' with my project homies, it's a vibe
Ça roule avec mes projets, les potes, c'est le bon tempo
I just did some pills with the homie, it's a vibe
J'ai juste pris quelques pilules avec un pote, c'est l'ambiance
Bend her over, switch sides, it's a vibe, yah
La faire se pencher, changer de côtés, c'est l'ambiance, oui
- Future:
I come through with strippers and some shottas
Je viens avec des strip-teaseuses et quelques verres
I gotta accept that I'm a monster
Je dois accepter le fait que je suis un monstre
I pull up in several different options
Je fais avec plusieurs options différentes
Not all, but most of 'em came topless
Pas toutes, mais la plupart d'entre-elles sont venues sans haut
I'll shatter your dreams with this cream I make (cream I make) (2)
Je vais faire voler en éclats vos rêves avec cet argent que je fais (argent que je fais)
Gotta be on codeine to think of shit I say (shit I say)
Il faut être sous codéine pour penser aux trucs que je dis (trucs que je dis)
I can't feel my toes and ain't gon' fold up (fold up)
Je ne peux sentir mes orteils et je ne vais pas plier (plier)
I was in the double R when I rolled up (when I rolled up) (3)
J'étais dans la Rolls quand je me suis fait arrêter (quand je me suis fait arrêter)
- Khalid:
(Chorus) (x2)
- Future:
Pluto (4)
Gotta dig what I'm sayin', Chanel drapes on me, baby
Pige ce que je dis, du Chanel sur moi, chérie
Gotta dig what I'm sayin', she look like she's sponsored by Mercedes
Pige ce que je dis, elle est comme sponsorisée par Mercedes
Dig what I'm sayin', this Creed cologne is on me, baby (you dig?) (5)
Pige ce que je dis, ce parfum Creed sur moi, chérie (tu piges?)
Dig what I'm sayin'? I'm goin' hard (hard, yeah)
Tu piges ce que je dis? J'y vais fort (fort ouais)
I pop up bubbly in your memory
Je fais sauter les bulles en souvenir de toi
You should be glad I'm showin' you sympathy (showin' you sympathy)
Tu devrais être heureuse, je te témoigne de la sympathie (témoigne de la sympathie)
I gave you real love out the gutter (out the gutter)
Je t'ai donné le véritable amour tiré du caniveau (tiré du caniveau)
Ever let you go, you gon' suffer (you gon' suffer from it)
Jamais te laisser partir, tu vas souffrir (tu vas souffrir de ça)
I come through with strippers and some shottas
Je viens avec des strip-teaseuses et quelques verres
I gotta accept that I'm a monster
Je dois accepter le fait que je suis un monstre
I pull up in several different options
Je fais avec plusieurs options différentes
Not all, but most of 'em came topless
Pas toutes, mais la plupart d'entre-elles sont venues sans haut
I'll shatter your dreams with this cream I make (cream I make)
Je vais faire voler en éclats ttes rêves avec cet argent que je fais (argent que je fais)
Gotta be on codeine to think of shit I say (shit I say)
Il faut être sous codéine pour penser aux trucs que je dis (trucs que je dis)
I can't feel my toes and ain't gon' fold up (fold up)
Je ne peux sentir mes orteils et je ne vais pas plier (plier)
I was in the double R when I rolled up (when I rolled up)
J'étais dans la Rolls quand je me suis fait arrêter (quand je me suis fait arrêter)
- Khalid & (Future):
(Yeah, L-O-V-E on my right leg
Ouais L-O-V-E sur ma jambe droite,
Nah Hendrix overload, dig what I'm sayin'?)
Pas de surcharge d'Hendrix, tu piges ce que je dis?)
I feel like I should be giving up
Je me sens comme si je devais arrêter
You can leave if it's too much
Tu peux partir si c'est de trop
But I'm tired of you leading me on, oh no
Mais j'en ai assez que tu me fasses marcher, oh non
I don't like where this shit is going
Je n'aime pas où cette merde conduit
I've been stuck in all your apologies
J'ai été piégé par toutes tes excuses
Gave you my all but you want more from me
Je t'ai tout donné mais tu veux davantage de moi
Keep your love, it doesn't feel the same
Garde ton amour, ce n'est plus pareil
I hope it hurts you when you're hearin' my name
J'espère que ça te fait mal quand tu entends mon nom
__________
(1) Gucci et Pucci sont deux marques de prêt-à-porter italiennes.
(2) C.R.E.A.M : Cash Rules Everything Around Me (l'argent contrôle tout autour de moi), titre phare de Wu-Tang Clan en 1993.
(3) Double R pour Rolls Royce
(4) Pluto: surnom de Future
(5) CREED est une maison de parfums établie en 1760 par James Henry Creed. Elle compte parmi ses premiers clients le Conte d'Orsay, la reine Victoria, et l’impératrice Eugénie. Parfum de luxe donc
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment