Vous perdre
- John Taylor & Drake:
I don't care what society thinks. They're nothing anyway. They're no better than me. Out there you just have to fit into a pattern that somebody's already laid out for you. Life we live, you have to set your own patterns, your own ideals. You have to handle the whole job yourself. (Yeah)
Ça m'est égal ce que pense la société. Ils ne sont rien de toute façon. Ils ne sont pas meilleurs que moi. Ici on doit juste correspondre à un moule qui a été conçu pour vous. La vie que l'on vit, on doit concevoir notre propre schéma, nos propres idéaux. On doit gérer le job nous-même (Ouais)
- Drake:
No snow tires, the Range slip-slide like Trick Daddy and Trina
Pas de pneus neige, le Range zigzague comme Trick Daddy et Trina
Oli North pull in, like, 10 million a season (1)
Oli North engrange, du style, 10 millions par saison
Queen Street visions that nobody believed in
Des vues de Queen Street auxquelles personne ne croyait
If we not on the charts, my XO niggas eatin'
Si nous ne sommes pas dans les charts, mes gars de XO mangent
Fifty-two consecutive weekends, shout out to Weeknd
Cinquante-deux semaines consécutives, dédicace à Weeknd
The city gets stronger when everybody is speakin'
La ville devient meilleure quand tout le monde parle
Not when everybody out here beefin'
Pas quand tout le monde est en train de boire
We got it, now we just gotta keep it
On y est, maintenant on doit juste se maintenir
America's most wanted, man, I'm still on the run
Le plus voulu d'Amérique, mec, je reste dans la course
All these number ones and we still not the ones
Tous ces numéros un et nous ne sommes pas de ceux-là
No hard feelings, but I'll still get you spun
Pas de soucis, mais je vais continuer à vous faire tourner
Went and got diplomas, and we still goin' dumb
Nous y sommes allés et avons obtenu des diplômes, et nous sommes toujours stupides
Please never label niggas who lay down for a livin'
S'il vous plait n'étiquetez jamais les gars qui s'allongent
My competition, it's beyond offensive
Ma compétition, c'est au-delà de l'offensive
I'm in it for the glory, not the honor mention
Je ne suis pas là pour la gloire, pas pour la mention d'honneur
Not tryna be fourth and inches, I'm tryna go the distance
Peu importe d'être tout proche, j'essaie de tenir la distance
Yeah, distance, I'm on a different mission
Ouais, la distance, je suis sur une autre mission
This the remix to "Ignition," hot and fresh out the kitchen (2)
Voici le remix "Ignition", tout frais sorti des fourneaux
How you forget to fill up with gas on the road to riches?
Comment oublies-tu de faire le plein sur la route vers la richesse?
Too overly ambitious, too late to fix it
Beaucoup trop ambitieux, trop tard pour arranger ça
Too late for condolences when it's over with
Trop tard pour les condoléances quand c'est fini
I need to start sayin' shit when I notice it
Je dois commencer à dire un truc quand je le remarque
Be open with people I need some closure with
Être ouvert avec des personnes avec qui je dois conclure
Be honest with myself and take ownership
Être honnête avec moi-même et me prendre en charge
Opinions started to burn when tables started to turn
Les avis ont commencé à être sans importance lorsque le jeu a commencé a tourné
I really used to feel like they loved a nigga at first
Je me sentais vraiment comme s'ils aimaient d'abord un gars
Excitin' times, revitalized
Moment passionnant, revitalisé
Trust this little light of mine is gonna shine positively
Je crois que cette petite lueur en moi va commencer à briller positivement
I'm just takin' what God will give me
Je ne parle que de ce que Dieu me donnera
Grateful like Jerry, Bob and Mickey (2)
Reconnaissant comme Jerry, Bob et Mickey
Better attitude, we'll see where it gets me
Meilleure attitude, on verra où ça me mène
I know catchin' flies with honey is still sticky
Je sais qu'attraper des mouches avec du miel reste collant
I wrote the book on world-class finesses
J'ai écrit le livre sur les finesses de classe mondiale
And tasteful gestures and makin' efforts
Et les gestes de bon goût et faire des efforts
And never placin' second
Et ne jamais être en second
And even better knowin' you're first but then takin' second
Et même mieux savoir que vous êtes en premier, mais ensuite se mettre en second
Inspirin' and never takin' credit
Inspirer et ne jamais en prendre le crédit
I know I deserve more, I just never said it
Je sais que je mérite plus, je ne le dis simplement jamais
Two middle fingers as I make a exit, yeah
Deux doigts alors que je prends la sortie, ouais
(Chorus:)
Did I lose you?
Vous ai-je perdu?
Did I? Did I?
Oui? Oui?
Did I lose you?
Vous ai-je perdu?
Did I? Did I?
Oui? Oui?
Did I lose you?
Vous ai-je perdu?
Winnin' is problematic
Gagner est problématique
People like you more when you workin' towards somethin'
Les gens vous apprécient plus quand vous bosser pour avoir quelque chose
Not when you have it
Pas quand vous l'avez
Way less support from my peers
Moins de soutien de mes pairs
In recent years as I get established
Au cours des dernières années alors que je m'étais établi
Unforgivin' times, but fuck it, I manage
Des temps impitoyables, mais merde, je gère
Why is my struggle different than others'?
Pourquoi ma lutte est-elle différente de celle des autres?
Only child that’s takin' care of his mother
Juste un gamin qui s'occupe de sa mère
As health worsens and bills double
Au fur et à mesure que la santé s'aggrave et que les factures sont doublées
That’s not respectable all of a sudden?
Ce n'est pas respectable subitement?
I don’t get a pat on the back for the come up?
Je n'ai pas eu de tape dans le dos pour gravir les échelons?
What do you see when you see me?
Qu'est-ce que vous voyez quand vous me regardez?
When did all the things I mean
Quand est-ce que les choses que je veux dire
From the bottom of my heart start to lose meaning?
Du fond du coeur ont commencé à perdre un sens?
Maybe I share it with too many people
Peutêtre l'ai-je partagé avec trop de personnes
Back then it used to just feel like our secret
À l'époque, ça semblait comme notre secret
Back when I would write
Quand j'écrivais
And not think about how they receive it
Et ne pensais pas à comment il allait le comprendre
I be tryna manifest the things I needed
J'essayais de manifester les choses dont j'avais besoin
And look, now, I mean, it's hard to believe it even for me
Et regardez, maintenant, je veux dire, c'est dur de le croire même pour moi
But you're mindful of it all when your mind full of it all
Mais vous êtes conscient de tout cela lorsque votre esprit est rempli de tout ça
How they go from not wantin' me at all
Comment en arrivent-ils à ne plus me vouloir du tout
To wantin' to see me lose it all?
De vouloir me voir perdre tout?
Things get dark, but my aura just starts glowin'
Les choses s'obscurcissent, mais mon aura commence à briller
I'm overcome with emotions
J'en ai fini avec les émotions
Ones I can't access when I'm stoned sober
Celles auxquelles je ne peux accéder quand je ne suis pas du tout ivre
Jealous ones still envy and niggas turn king cobra
Les jaloux envient et les gars deviennent des cobras
I could only speak what I know of
Je ne pourrais parler que de ce que je connais
Man, we wrote the book on calculated thinkin'
Mec, nous avons écrit le livre de façon calculée
And icy Heineken drinkin', and rival neighborhoods linkin'
En buvant de l'Heineken glacée, et avec les quartier rivaux
And puttin' your trust in someone
Et en mettant ta confiance en quelqu'un
With the risk of financially sinkin'
Avec le risque de couler financièrement
All you did was write the book on garbage-ass Rollies
Tout ce que tu as fait était d'écrire le livre ?
Ego strokin', picture postin'
Course à l'égo, photo postée
Claimin' that you'd do it for motivational purposes only
Proclamant que tu ne le faisais qu'à des fins personnelles uniquement
But you just had to show me
Mais tu devais juste me montrer
See, I know, 'cause I study you closely
Regarde, je sais, parce que je t'ai bien étudié
I know when someone lyin'
Je sais quand quelqu'un ment
I notice people standin' for nothin' and gettin' tired
Je remarque les gens qui attendent pour rien et se fatiguent
I know what we're both thinkin' even when you're quiet
Je sais ce qu'on pense tout deux même quand tu es silencieux
Sometimes I gotta just make sure that I didn't lose you
Parfois je dois juste m'assurer que je ne t'ai pas perdu
(Chorus)
- 600 Breezy:
This is the 6’s year
C'est le 6 de l'année
Six hundreds instead of six, OVO
Six cent au lieu de six, OVO
You know we’ll be rockin' our asses out
Tu sais qu'on va s'en sortir
To my big brother Drizzy
Pour mon grand frère Drizzy
You know what I’m sayin'?
Tu sais ce que je dis?
More Life, 6 to the world, gang shit
Plus de vie, 6 pour le monde, truc de gang
__________
(1) Oliver North manager de Drake
(2) Grateful Dead est un groupe composé de Jerry Garcia, Bob Weir et Mickey Hart
(3) Pas compris
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment