Kreuzfeuer brenne in der Nacht
La croix de feu brûle dans la nuit
Kreuzfeuer sei entfacht
La croix de feu a été allumée
Gott hat uns den Wahn gebracht
Dieu nous a apporté l'illusion
Ave deus animus schenk uns deine gnade
L'âme de Dieu nous apporte la miséricorde
Credo peccatoribus schenk uns deine gnade
Je crois que les pêcheurs méritent la miséricorde
Sanctus iesus dominum
Esprit du seigneur Jésus
Bring uns die Erlösung
Apportez-nous le salut
Cantus mortus filium
Le chant de la mort retentit
Bring uns die Erlösung
Apportez-nous de la salut
Ehre sei Gott, Ehre sei Gott
Gloire à Dieu, gloire à Dieu
Ehre sei Gott in der Höh'
Gloire à Dieu, le plus haut
Kreuzfeuer brenne in der Nacht
La croix de feu brûle dans la nuit
Kreuzfeuer sei entfacht
La croix de feu a été allumée
Gott hat uns den Wahn gebracht
Dieu nous a apporté l'illusion
Mater deus oremus
Prions la Mère de Dieu
Wir bitten dich erhöre uns
Nous vous demandons de nous entendre
Omnis malus impetus
Chaque impulsion du mal
Wir bitten dich erhöre uns
Nous vous demandons de nous entendre
Sanguis virgo saeculum
Le sang du jeune âge
Führ uns in Versuchung
Ne nous soumettez pas à la tentation
Sanctus lupus dominum
L'esprit du loup domine
Führ uns in Versuchung
Ne nous soumettez pas à la tentation
Ehre sei Gott, Ehre sei Gott
Gloire à Dieu, gloire à Dieu
Ehre sei Gott in der Höh'
Gloire à Dieu, le plus haut
Kreuzfeuer, Kreuzfeuer
Croix de feu, croix de feu
Brenn für die Ewigkeit
Brûle pour l'éternité
Kreuzfeuer brenne in der Nacht
La croix de feu brûle dans la nuit
Kreuzfeuer sei entfacht
La croix de feu a été allumée
Gott hat uns den Wahn gebracht
Dieu nous a apporté l'illusion
Kreuzfeuer brenne in der Nacht
La croix de feu brûle dans la nuit
Kreuzfeuer sei entfacht
La croix de feu a été allumée
Gott hat uns den Wahn gebracht
Dieu nous a apporté l'illusion
Gott hat uns den Wahn gebracht
Dieu nous a apporté l'illusion
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment