You don't believe me when i say to you
Tu ne me crois pas quand je te dis
Your home will burn, you'll burn what's holding you
Que ta maison va brûler, tu vas brûler tout ce qui te retient
You don't believe me when i say to you
Tu ne me crois pas quand je te dis
That in front of the door they're asking for you
Qu'en face de ta porte, ils te demandent
Asking for you
Te demandent
Behind the door is the freedom you seek
Derrière la porte se trouve la liberté que tu cherches
The release of your heart and all the joys you need
La libération de ton cœur et toutes les joies qu'il te faut
All you need
Tout ce qu'il te faut
Walking out of the door is the beggining of life
Franchir la porte est le début de la vie
Don't waste any time anymore
Ne perds plus de temps
Anymore
Plus
(...)
Don't battle yourself, don't be this craven fool
Ne te bats pas contre toi-même, ne sois pas ce fou lâche
Who don't know what to do, who don't know what to do, who don't know what to do
Qui ne sait pas quoi faire, qui ne sait pas quoi faire, qui ne sait pas quoi faire
Who can't decide what to do
Qui ne peut décider quoi faire
Go out of this house, leave your fears behind
Sors de cette maison, laisse tes peurs derrière
and wonder what you will find
Et devine un peu ce que tu trouveras
You will find
Tu trouveras
A life...but...
Une vie...mais...
You don't believe me
Tu ne me crois pas
You don't believe me
Tu ne me crois pas
You don't believe
Tu ne crois pas
With self-deception, cowardice abjectly bent
Avec ta déception personnelle, lâcheté pliée abjectement
There will be nothing left to lament
Il n'y aura plus rien pour te lamenter
(...)
You don't want to believe
Tu ne veux pas croire
You don't want to believe
Tu ne veux pas croire
You don't want to believe
Tu ne veux pas croire
Are you afraid of death?
As-tu peur de la mort?
Are you afraid of death?
As-tu peur de la mort?
Are you afraid of death?
As-tu peur de la mort?
Are you afraid of...
As-tu peur de...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment