Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «The Battle of Waterloo» par Running Wild

Explications :

Ce morceau concerne la bataille de Waterloo. La bataille de Waterloo s'est déroulée le 18 juin 1815, en Belgique, à vingt kilomètres au sud de Bruxelles, dans l'actuelle province du Brabant wallon. Elle a opposé l'armée française dite Armée du Nord, emmenée par l'empereur Napoléon Ier, à l'armée des Alliés, commandée par le duc de Wellington et composée de Britanniques, d'Allemands (contingents du Hanovre, du Brunswick, du Nassau) et de Néerlandais (unités belges et hollandaises), rejointe par l'armée prussienne commandée par le maréchal Blücher. Elle s'est achevée par la défaite décisive de l'armée française.
(sources : Wikipédia)

Traduction :

June the 18th 1815, the battle at "Belle-Alliance"
18 Juin 1815, la bataille à "Belle-Alliance"
Marshy fields and pouring rain,
Pluie et marécages
All the blood and the pain
Tout le sang et la souffrance
A cannon's fire, cuirassier's attack,
Le feu des canons, l'attaque des cuirassiers
British grenadiers stand tight
Les grenadiers britanniques tiennent la ligne
Wellington's command "Bluecher or the night",
Wellington commande "Bluecher ou la nuit"
But no Prussian in sight
Mais aucun Prussien en vue

The battle of Waterloo
La Bataille de Waterloo
A sea of blood that stains the field
Une mer de sang colorise le terrain
The battle of Waterloo
La Bataille de Waterloo
Lead and steel, the bloody goods
Stratégie et acier, le bien sanglant
The battle of Waterloo
La Bataille de Waterloo
They fight and die, fall one by one
Ils combattent et meurent, tombent un à un
The battle of Waterloo
La Bataille de Waterloo
A tribute to the bloody death
Un hommage à la mort sanglante

Fight, fight - you have to stand unite
Combattez, combattez - vous ne faites qu'un
Kill, kill - come on and have your thrill
Tuez, tuez - avancez et surmontez votre frisson
Bleed, bleed - your blood flows on the field
Ensanglanté, ensanglanté - Votre sang coule sur le sol
Die, die - but nobody will ever cry for you
Mourrez, mourrez - mais personne ne pleurera pour vous

The french guard marches on and on
Les régiments français avancent un à un
Straight towards British lines
Droits sur les lignes britanniques
Bluecher's Prussians join the fight storming the fire side
Les Prussiens de Bluecher rejoignent le combat enflammant les côtés
The French guards fall one by one but Napoleon has gone
Les régiments français tombent un à un mais Napoléon est parti
Do you know who's paying the costs?
Savez-vous qui paie le prix ?
The little soldier, he's lost
Le petit soldat, il est perdu

The battle of Waterloo
La Bataille de Waterloo
A sea of blood that stains the field
Une mer de sang colorise le terrain
The battle of Waterloo
La Bataille de Waterloo
Lead and steel, the bloody goods
Stratégie et acier, le bien sanglant
The battle of Waterloo
La Bataille de Waterloo
They fight and die, fall one by one
Ils combattent et meurent, tombent un à un
The battle of Waterloo
La Bataille de Waterloo
A tribute to the bloody death
Un hommage à la mort sanglante

 
Publié par 73961 4 4 7 le 11 juin 2016 à 18h01.
Death or Glory
Chanteurs : Running Wild

Voir la vidéo de «The Battle of Waterloo»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000