Desperado
Desperado
Sitting in an old Monte Carlo
Assis dans une vieille Monte Carlo
A man whose heart is hollow
Un homme dont le cœur est froid
Take it easy
Prends-le avec le sourire
I'm not tryna go against you
Je n'essaie pas d'aller à ton encontre
Actually, I'm going with you
En fait, je pars avec toi
Gotta get up out of here
Je dois partir d'ici
And you ain't leaving me behind
Et tu ne me laisses pas derrière toi
I know you won't, cause we share common interests
Je sais que tu ne le feras pas, car on partage des intérêts communs
You need me, there ain't no leaving me behind
Tu as besoin de moi, tu ne peux m'oublier
Never know, just want out of here
Je n'ai jamais rien su, je veux juste partir d'ici
Yeah, once I'm gone, ain't no going back
Yeah, une fois partie, le retour en arrière est impossible
If you want, we could be runaways
Si tu veux, on peut être des fugitifs
Running from and it's out of luck
On s'enfuit loin de la chance
Yeah, yeah, there ain't nothing
Yeah, yeah, il n'y a plus rien
There ain't nothing here for me
Il n'y a plus rien pour moi ici
There ain't nothing here for me anymore
Il n'y a plus rien pour moi ici
But I don't wanna be alone
Mais je ne veux pas être seule
Desperado
Desperado
Sitting in an old Monte Carlo
Assis dans une vieille Monte Carlo
We've both had our hearts broken
Nos deux cœurs ont été brisés
Take it easy
Prends-le avec le sourire
I'm not tryna go against you
Je n'essaie pas d'aller à ton encontre
I can be a lone wolf witcha
Je peux être une fille solitaire avec toi
Gotta get up out of here
Je dois partir d'ici
And you ain't leaving me behind
Et tu ne me laisses pas derrière toi
I know you won't, cause we share common interests
Je sais que tu ne le feras pas, car on partage des intérêts communs
You need me, there ain't no leaving me behind
Tu as besoin de moi, tu ne peux m'oublier
Never know, no, both flying out of here
Je n'ai jamais rien su, non, on s'envole loin d'ici
Yeah, once we're gone, ain't no going back
Yeah, une fois partis, le retour en arrière est impossible
If you want, we could be runaways
Si tu veux, on peut être des fugitifs
Running from and it's out of luck
On s'enfuit loin de la chance
Yeah, yeah, there ain't nothing
Yeah, yeah, il n'y a plus rien
There ain't nothing here for me
Il n'y a plus rien pour moi ici
There ain't nothing here for me anymore
Il n'y a plus rien pour moi ici
I don't wanna be alone
Je ne veux pas être seule
Dear desperado
Cher desperado
Yeah I don't wanna be alone
Yeah je ne veux pas être seule
Dear desperado
Cher desperado
Yeah I don't wanna be alone
Yeah je ne veux pas être seule
If you want, we could be runaways
Si tu veux, on peut être des fugitifs
Running from and it's out of luck
On s'enfuit loin de la chance
Yeah, yeah, there ain't nothing
Yeah, yeah, il n'y a plus rien
There ain't nothing here for me
Il n'y a plus rien pour moi ici
There ain't nothing here for me anymore
Il n'y a plus rien pour moi ici
But I don't wanna be alone
Mais je ne veux pas être seule
Vos commentaires
> Take it easy, peut aussi se traduire par Ne t'énerve pas, donc prends-le avec le sourire est tout à fait correct
C'est facile de critiquer
Merci pour cette traduction que je trouve très réussie Wanderlust :)