Étoile noire
In the villa of Ormen, in the villa of Ormen
Dans la villa d'Ormen, dans la villa d'Ormen
Stands a solitary candle, ah-ah, ah-ah
Se tient une bougie solitaire, ah-ah, ah-ah
In the centre of it all, in the centre of it all
Au centre de tout ça, au centre de tout ça
Your eyes
Tes yeux
On the day of execution, on the day of execution
Le jour de l'exécution, le jour de l'exécution
Only women kneel and smile, ah-ah, ah-ah
Seules des femmes à genoux et des sourires, ah-ah, ah-ah
At the centre of it all, at the centre of it all
Au centre de tout ça, au centre de tout ça
Your eyes... your eyes
Tes yeux... tes yeux
Ah-ah-ah
Ah-ah-ah
In the villa of Ormen, in the villa of Ormen
Dans la villa d'Ormen, dans la villa d'Ormen
Stands a solitary candle, ah-ah, ah-ah
Se tient une bougie solitaire, ah-ah, ah-ah
In the centre of it all, in the centre of it all
Au centre de tout ça, au centre de tout ça
Your eyes... your eyes
Tes yeux... tes yeux
Ah-ah-ah
Something happened on the day he died
Quelque chose est arrivé le jour où il est mort
Spirit rose a metre and stepped aside
L'esprit s'est élevé d'un mètre et s'est mis de côté
Somebody else took his place, and bravely cried
Quelqu'un d'autre a pris sa place, et courageusement crié
(I’m a blackstar, I’m a blackstar)
(Je suis une étoile noire, je suis une étoile noire)
How many times does an angel fall?
Combien de fois un ange tombe-t-il?
How many people lie instead of talking tall?
Combien de personnes mentent au lieu de parler à haute voix?
He trod on sacred ground, he cried loud into the crowd
Il a marché sur la terre sacrée, il a crié fort dans la foule
(I’m a blackstar, I’m a blackstar, I’m not a gangstar)
(Je suis une étoile noire, je suis une étoile noire, je ne suis pas l'étoile d'un gang)
I can’t answer why (I’m a blackstar)
Je ne peux répondre pourquoi (Je suis une étoile noire)
Just go with me (I’m not a filmstar)
Il suffit d'aller avec moi (Je ne suis pas une star de film)
I’m-a take you home (I’m a blackstar)
Je vais t'emmener à la maison (Je suis une étoile noire)
Take your passport and shoes (I’m not a popstar)
Prends ton passeport et tes chaussures (Je ne suis pas une popstar)
And your sedatives, boo (I’m a blackstar)
Et tes tranquilisants, bouh (Je suis une étoile noire)
You’re a flash in the pan (I’m not a marvel star)
Tu es un feu de paille (Je ne suis pas une star de Marvel)
I’m the great I am (I’m a blackstar)
Je suis le grand moi (Je suis une étoile noire)
I’m a blackstar, way up, on money, I’ve got game
Je suis une étoile noire, très haut, l'argent, j'ai le jeu
I see right, so wide, so open-hearted pain
Je vois bien, de façon si étendue, une telle douleur à coeur ouvert
I want eagles in my daydreams, diamonds in my eyes
Je veux des aigles dans mes rêveries, des diamants dans mes yeux
(I’m a blackstar, I’m a blackstar)
(Je suis une étoile noire, je suis une étoile noire)
Something happened on the day he died
Quelque chose est arrivé le jour où il est mort
Spirit rose a metre and stepped aside
L'esprit s'est élevé d'un mètre et s'est mis de côté
Somebody else took his place, and bravely cried
Quelqu'un d'autre a pris sa place, et courageusement crié
(I’m a blackstar, I’m a star's star, I’m a blackstar)
(Je suis une étoile noire, je suis l'étoile des étoiles, je suis une étoile noire)
I can’t answer why (I’m not a gangstar)
Je ne peux répondre pourquoi (Je ne suis pas une star de gang)
But I can tell you how (I’m not a flam star)
Mais je peux te dire comment (Je ne suis pas une étoile en flamme)
We were born upside-down (I’m a star's star)
Nous sommes nés à l'envers (ou la tête en bas) (Je suis l'étoile d'une étoile)
Born the wrong way ‘round (I’m not a white star)
Nés pas du tout de la bonne façon (Je ne suis pas une étoile blanche)
(I’m a blackstar, I’m not a gangstar
(Je suis une étoile noire, je ne suis pas une étoile de gang
I’m a blackstar, I’m a blackstar
Je suis une étoile noire, je suis une étoile noire
I’m not a pornstar, I’m not a wandering star
Je ne suis pas une star du porno, je ne suis pas une étoile errante
I’m a blackstar, I’m a blackstar)
Je suis une étoile noire, je suis une étoile noire)
In the villa of Ormen stands a solitary candle
Dans la villa d'Ormen se tient une bougie solitaire
Ah-ah, ah-ah
At the centre of it all, your eyes
Au centre de tout ça, tes yeux
On the day of execution, only women kneel and smile
Le jour de son exécution, seules des femmes à genoux et des sourires
Ah-ah, ah-ah
At the centre of it all, your eyes... your eyes
Au centre de tout ça, tes yeux... tes yeux
Ah-ah-ah
Vos commentaires
To cry : pleurer mais aussi crier, hurler etc... (http://www.wordreference.com/enfr/ cry)
How many times ok mea culpa, c'est corrigé :)
Upside-down ok je sais que c'est à l'envers mais si on naît à l'envers, comme dans le texte est-ce que ça ne veut pas dire qu'on a la tête en bas? Voilà simplement ma déduction mais je peux effectivement me tromper :)
rest in Peace DAVID
Et pourtant j'ai aimé sa musique...