Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Act IV : The Betrayal» par Rhapsody Of Fire

(Iras:)
What many believed was only a legend

Iras : « Ce que beaucoup crurent qu’il ne s’agissait que d’une légende
Was now lying in front of me...
Etait à présent couché devant moi…
There it was... Erian's book of the holy angels
Il s’agissait… Du livre d’Erian des saints anges…
The testament of all the Heavens... beckoning to me
Le testament de tous les cieux… M’appelant…
A black dragon made of stone stood guard over it
Un dragon noir en pierre avait été de garde
Threatening with outstretched wings
Menaçant avec les ailes allongées…
As I drew closer my heart pounded
Comme je me suis rapproché, mon cœur battait
But I cast off my fear and in the next instant
Mais je surpassai ma peur et dans l’instant suivant…
I opened the book
J’ai ouvert le livre… »

(King Uriel:)
What Erian had written 5.000 years before
Was now finally before their eyes

Roi Uriel :
« Ce que Erian avait écrit il y a 5000 ans était maintenant devant leurs yeux. »

(Suddenly Tarish raises a knife to Iras' throat)
(Soudain, Tarish pointa un couteau à la gorge d’Iras)

(Dargor:) Elf of the caves!
-Dargor : Elfe des grottes !
(Khaas:) Tarish, what in God's name are you doing?
-Khaas : Tarish, au nom de Dieu, que fais-tu ?
(Iras:) You insane fool!
-Iras : Vous êtes… Complètement…Fou…
(Tarish:) I do what must be done !
-Tarish : Je fais ce qui doit être fait…
(Dargor:) Let him go!
-Dargor : Laissez-le faire !
(Tarish:) Give me the book and I will spare the life of this old wizard!
-Tarish : Donnez-moi le livre et j’épargnerai la vie du vieux magicien !
(Lothen:) Traitor
-Lothen : Traître…
(Iras:) He knows not what he's doing!
-Iras : Il ne sait pas ce qu’il fait !
(Tarish:) I know very well what I am doing Hand it to me!
Give it to me or he will die!
-Tarish : je sais parfaitement bien ce que je fais …
Passez-le-moi…
Donnez-le-moi… Ou il mourra !

(Khaas:) All right Take the book but let Iras go!
-Khaas : Tout juste… Prends le livre mais laisse Iras partir…
(Iras:) No !
-Iras : Nooon…

(In the next instant Khaas and Dargor attack Tarish)
(A l’instant suivant, Khaas et Dargor attaquent Tarish)

(Iras:) Take it from him!
-Iras : Prend-le… à moi !
(Tarish:) Fools ! This belongs to the Black Order !
-Tarish : Fous… Cela appartient à l’Ordre Noir…
(Dargor:) Leave it leave it!
-Dargor : Laissez-le… Laissez-le !
(Iras:) Ah I'm bleeding!
-Iras : Ahhh… Je saigne !
(Lothen:) Help him!
-Lothen : Aidez-le…
(Iras:) Do not let him escape Go after him! We must have the book
-Iras : Ne le laissez pas s’échapper… Allez le chercher…
Nous devons avoir le livre…
(Dargor:) I will return with it!
-Dargor : je reviendrais avec lui !

(Iras:)
As I lay wounded

Iras : « Comme j’étais blessé…
An incredible pain shooting through my head
Une incroyable douleur frappa ma tête…
I saw Dargor struggling with Tarish he won!
Je voyais Dargor lutter contre Tarish… Il l’a eu !
But before dying, the elf king was able
To tear some pages out of Erian's book

Mais avant de mourir, le roi elfique a réussi à arracher quelques pages du livre d’Erian…
Then everything turned to black
Puis tout a basculé au noir… »

 
Publié par 74121 4 4 7 le 16 septembre 2015 à 20h38.
The Cold Embrace Of Fear - A Dark Romantic Symphony
Chanteurs : Rhapsody Of Fire

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000