"The House Of The Rising Sun"
La maison du Soleil Levant.
There is a house in Sin City
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And God, I know I'm one
Il y a une maison à Sin City,
Ils l’appellent le Soleil Levant,
Et ça a été la ruine de beaucoup de pauvres garçons.
Et Seigneur, je sais que je suis l’un d’eux.
My mother was a tailor
She sewed my new blue jeans
My father was a gamblin' man
Down in Sin City
Ma mère était couturière.
Elle a cousu mon nouveau jean bleu.
Mon père était un joueur de casino,
S’enfonçant à Sin City.
Now the only thing a gambler needs
Is a suitcase and a trunk
And the only time he's satisfied
Is when he's on a drunk
Désormais, la seule chose dont a besoin un joueur
Est une valise et un tronc.
Et les seules fois où il est satisfait,
Est lorsqu’il est bourré.
Well, I've got one foot on the platform
The other's on the train
I'm goin' back to Sin City
To wear that ball and chain
Eh bien, j’ai un pied sur la plate-forme.
L’autre est dans le train.
Je rentre à Sin City,
Je retourne m’enchaîner.
Well, mothers, tell your children
Never do what I have done
Spend your lives in sin and misery
In the house of the rising sun
Eh bien, chères mères, dîtes à vos enfants
De ne jamais faire ce que j’ai fait,
De ne pas passer leur vie dans le péché et la misère
Dans la maison du Soleil Levant.
In the house of the rising sun
Dans la maison du Soleil Levant.
There is a house in Sin City
They call the Rising Sun
And it's been the ruin of many a poor boy
And God, I know I'm one
Il y a une maison à Sin City,
Ils l’appellent le Soleil Levant,
Et ça a été la ruine de beaucoup de pauvres garçons.
Et Seigneur, je sais que je suis l’un d’eux.
___________
Nb : "Sin City" signifie littéralement la "ville du péché", mais j'ai préféré laisser le terme dans sa version originale pour cette traduction. Il s'agit aussi d'un second nom donné à Las Vegas.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment