I lost my baby to a foreign war
J'ai perdu mon bébé pour une guerre étrangère
She was cut down in the gunfire of the western world
Elle a été abattue dans la fusillade du monde occidental
She was livin' in sin, I was livin' in a lie
Elle vivait dans le péché, je vivais dans le mensonge
She was caught up in the glimmer of a rich mans eye
Elle a été rattrapée dans la lueur de l'œil d'un homme riche
I couldn't see her from the other side
Je ne pouvais pas la voir depuis l'autre côté
They said "son there is no glory in your pride."
Ils ont dit "fils il n'y a aucune gloire dans ta fierté"
I will wait at the Brandenburg Gate
J'attendrai à la porte de Brandebourg
At the Brandenburg Gate I'll wait
à la porte de Brandebourg j'attendrai
I will wait at the Brandenburg Gate
J'attendrai à la porte de Brandebourg
At the Brandenburg Gate I'll wait
à la porte de Brandebourg j'attendrai
I lost my baby to a foreign war
J'ai perdu mon bébé pour une guerre étrangère
She was cut down in the gunfire of the western world
Elle a été abattue dans la fusillade du monde occidental
She was searching for salvation in the things you buy
Elle cherchait le salut dans les choses que vous achetez
I was finding all the reason to give up on life
Je trouvais toutes les raisons de renoncer à la vie
If you love something and give it away
Si tu aimes quelque chose et que tu le donnes
It can't come back unless you're free.
Il ne peut pas revenir à moins que tu ne sois libre
I will wait at the Brandenburg Gate
J'attendrai à la porte de Brandebourg
At the Brandenburg Gate I'll wait
à la porte de Brandebourg j'attendrai
I will wait at the Brandenburg Gate
J'attendrai à la porte de Brandebourg
At the Brandenburg Gate I'll wait
à la porte de Brandebourg j'attendrai
I'll wait, I'll wait, I'll wait.
J'attendrai, j'attendrai, j'attendrai
Somewhere in the in between
Quelque part entre les deux
Where the east and the west meet
Où l'est et l'ouest se rencontrent
In the 30 year war where I came clean
Dans la guerre de 30 ans où j'ai tout avoué
That's where you will find me.
Voilà où vous me trouverez.
So I'll wait, I'll wait.
Alors j'attendrai, j'attendrai
I will wait at the Brandenburg Gate
J'attendrai à la porte de Brandebourg
At the Brandenburg Gate I'll wait
à la porte de Brandebourg j'attendrai
I will wait at the Brandenburg Gate
J'attendrai à la porte de Brandebourg
At the Brandenburg Gate I'll wait
à la porte de Brandebourg j'attendrai
(So I'll wait)
(Alors j'attendrai)
I will wait at the Brandenburg Gate
J'attendrai à la porte de Brandebourg
At the Brandenburg Gate I'll wait
à la porte de Brandebourg j'attendrai
(So I'll wait)
(Alors j'attendrai)
I will wait at the Brandenburg Gate
J'attendrai à la porte de Brandebourg
At the Brandenburg Gate I'll wait
à la porte de Brandebourg j'attendrai
So I'll wait, I'll wait, I'll wait.
Alors j'attendrai, j'attendrai, j'attendrai
I lost my baby to a foreign war.
J'ai perdu mon bébé pour une guerre étrangère
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment