Far to the east, where the land meets the sea
Loin à l'Est, où la terre rencontre la mer
there lies a majestic town
Se trouve une cité majestueuse
crail is it's name, shrouded in fame
Crail est son nom, enveloppé dans la gloire
jewel in Fife's noble crown
Joyau de la noble couronne de Fife
here, every day, the warriors train
Ici, chaque jour, les guerriers se forment
in the art of epic fights
Dans l'art des combats épiques
riding on eagles, questing so true
Chevauchant des aigles, en de si réelles quêtes
a legion of powerful knights
Une légion de puissants chevaliers
Emblazoned 'cross the sky
Décoré à travers le ciel
here the kingdom cry
Ici, le royaume hurle
HAIL! TO CRAIL!
SALUT A CRAIL !
mightiest warriors in the land
Les plus puissants guerriers sur terre
HAIL! TO CRAIL!
SALUT A CRAIL !
ready to fight with a sword in hand
Prêt à combattre l'épée en main
fighting battles every day
Combattant les batailles chaque jour
this is why we say
C'est ce pourquoi nous hurlons
HAIL! TO CRAIL!
SALUT A CRAIL !
In the battle of Cowdenbeath
Lors de la bataille de Cowdenbeath
their steel did win the day
Leur acier a fait vaincre le jour
knights of Crail with banners high
Les bannières des chevaliers de Crail dansent
riding hard into the fray
Chevauchant dans la grêle
once, in the siege of far-off Dunkeld
Une fois, lors du siège du lointain Dunkeld
defeat of the town was nigh
La défaite de la ville était proche
but then came the knights, the warriors of Crail
Mais là sont venus les chevaliers, les guerriers de Crail
and all of their foes did die
Et tous leurs ennemis sont morts
They've never lost a fight
Ils n'ont jamais perdu un combat
so we proclaim tonight
C'est ainsi que nous déclarons ce soir
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment