Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Flawless» par The Neighbourhood

Flawless
(Parfaite)

She planned ahead for a year, he said « Let's play it by ear. »
Elle planifiait tout un an à l’avance, il disait « Jouons à l’oreille. »
She didn't want him to run, he didn't want her to fear.
Elle ne voulait pas qu’il s’enfuie, il ne voulait pas qu’elle prenne peur.
Nobody said it'd be easy ; they knew it was rough
Personne n’a dit que ce serait facile ; Ils savaient que c’était compliqué
But, tough luck
Mais, tant pis

I fell in love today.
Je suis tombé amoureux aujourd’hui.
There aren't any words that you can say
Et rien de ce que tu pourras dire
That could ever get my mind to change.
Ne saura me faire changer d’avis.
She's enough for me, she's in love with me.
Elle me suffit, elle m’aime.
You're a doll, you are flawless.
Tu es une poupée, tu es parfaite
But I just can't wait for love to destroy us.
Mais je ne peux simplement pas attendre que l’amour nous détruise.
I just can't wait for love.
Je ne peux simplement pas attendre l’amour.
The only flaw - you are flawless.
Ton seul défaut, est de ne pas en avoir
But I just can't wait for love to destroy us.
Mais je ne peux simplement pas attendre que l’amour nous détruise.
I just can't wait for love.
Je ne peux simplement pas attendre l’amour.

So, she put his heart in a bag, he wouldn't ask for it back.
Alors elle rangea son cœur dans un sac, il ne lui demanderait pas de lui rendre.
He didn't want her to cry, she didn't want to be sad.
Il ne voulait pas qu’elle pleure, elle ne voulait pas être triste.
She said, « You better not leave me. »
Elle a dit « Tu ferais mieux de ne pas me quitter »
This shit'll be fucked for days and weeks and months, but ...
Cette saloperie va te détruire pendant des semaines et des mois, mais …

I fell in love today.
Je suis tombé amoureux aujourd’hui.
There aren't any words that you can say
Et rien de ce que tu pourras dire
That could ever get my mind to change.
Ne saura me faire changer d’avis.
She's enough for me, she's in love with me.
Elle me suffit, elle m’aime.
You're a doll, you are flawless.
Tu es une poupée, tu es parfaite
But I just can't wait for love to destroy us.
Mais je ne peux simplement pas attendre que l’amour nous détruise.
I just can't wait for love.
Je ne peux simplement pas attendre l’amour.
The only flaw - you are flawless.
Ton seul défaut, est de ne pas en avoir
But I just can't wait for love to destroy us.
Mais je ne peux simplement pas attendre que l’amour nous détruise.
I just can't wait for love.
Je ne peux simplement pas attendre l’amour.

Add it all up, I can find it.
Ajoute tout ça, je peux trouver.
The problem with love is that I'm blinded by
Le problème avec l’amour c’est qu’il m’aveugle
It rattles my lungs, but my mind is
Ça secoue mes poumons, mais mon esprit est
Tangled between your little flaws
Embrouillé par tes petits défauts
Your flaws, your flaws, your flaws.
Tes défauts, tes défauts, tes défauts.

You're a doll, you are flawless.
Tu es une poupée, tu es parfaite.
But I just can't wait for love to destroy us.
Mais je ne peux simplement pas attendre que l’amour nous détruise.
I just can't wait for love.
Je ne peux simplement pas attendre l’amour.
The only flaw - you are flawless.
Ton seul défaut, est de ne pas en avoir
But I just can't wait for love to destroy us.
Mais je ne peux simplement pas attendre que l’amour nous détruise.
I just can't wait for love.
Je ne peux simplement pas attendre l’amour.
Wait for love, I won't wait for love.
Attendre l’amour, je n’attendrai pas l’amour.
Wait for love, I won't wait for love.
Attendre l’amour, je n’attendrai pas l’amour.
Wait for love.
Attendre l’amour.
____________
N’ayant pas pu trouver d’explication pour cette chanson, je vais vous livrer mon interprétation :

La chanson se découpe en deux points de vue, celui des couplets est externe mais lors du refrain, c’est l’un des personnages évoqués qui s’exprime, le garçon. Le premier couplet plante le décor ; on nous parle d’un garçon et d’une fille sur le point de démarrer une relation. La fille veut prendre son temps, ne pas se précipiter, tandis que le garçon a envie d’être avec elle immédiatement. C’est une situation difficile et ils le savent. Puis vient le refrain, et c’est le garçon qui raconte qu’il a fini par tomber amoureux d’une autre et que c’est trop tard ; il lui dit qu’elle n’a rien à se reprocher, qu’elle est parfaite mais qu’il en a eu assez d’attendre qu’elle se décide et qu’à présent rien ne pourra le faire changer d’avis. Le point de vue externe revient et raconte que la fille a mis ses sentiments de côté pour ne pas être malheureuse, et que le garçon fait comme si de rien n’était. Mais au fond, il est partagé entre ces deux filles, même s’il tente de se persuader que son choix est fait.
En espérant que ma traduction vous ait éclairés ! ;)

 
Publié par 5387 2 2 5 le 2 juin 2015 à 20h58.
I Love You.
Chanteurs : The Neighbourhood
Albums : I Love You

Voir la vidéo de «Flawless»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000