Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Flicker Fade» par Taking Back Sunday

If you should change your name,
Si tu devais changer ton nom,
I'll love you just the same
Je t'aimerais exactement pareil qu'avant
And if you should run away,
Et si tu devais t'enfuir
I would save your place
Je sauverais ta place
So you can go, go, go
Alors tu peux partir, partir, partir
If you want to
Si tu le veux
I wouldn't try and stop you
Je ne voudrais pas essayer et t'arrêter
I couldn't say I blame you
Je ne pourrais pas dire que je te blâme

Flicker flicker fade,
L'éclat l'éclat s'efface
Destroy what you create
Détruis ce que tu crées
And wonder why it always ends the same,
Et demande-toi pourquoi ça finit toujours pareil,
You wonder why it always ends the same
Tu te demandes pourquoi ça finit toujours pareil

When I said, "I hate that song
Quand je dis "Je déteste cette chanson
About fire and sex you love."
Sur le feu et le sexe que tu aimes"
I couldn't tell you why,
Je ne pouvais pas te dire pourquoi
Why I did it, why I lied
Pourquoi je l'ai fait, pourquoi j'ai menti
I know it's wrong, wrong, wrong
Je sais que c'est faux, faux, faux
It's evil but true
C'est mal mais vrai
It's what I want to make you
C'est ce que je veux te faire
(so I can say I blame you)
(alors je peux dire que je te blâme)
So I can say I blame you
Alors je peux dire que je te blâme

Flicker flicker fade,
L'éclat l'éclat s'efface
Destroy what you create
Détruis ce que tu crées
And wonder why it always ends the same,
Et demande-toi pourquoi ça finit toujours pareil,
Flicker flicker fade,
L'éclat l'éclat s'efface
Destroy what you create
Détruis ce que tu crées
And wonder why it always ends the same,
Et demande-toi pourquoi ça finit toujours pareil,
You wonder why it always ends,
Tu te demandes pourquoi ça finit toujours
You wonder why it always ends the same
Tu te demandes pourquoi ça finit toujours pareil

You live your life like you're not in control.
Tu vis ta vie comme si tu n'avais pas le contrôle.
Like you're playing a role.
Comme si tu jouais un rôle
You live your life like you're not in control.
Tu vis ta vie comme si tu n'avais pas le contrôle.
Like you're playing a role (convince me).
Comme si tu jouais un rôle (convaincs-moi)
You wonder why it always ends the same (convince me).
Tu te demandes pourquoi ça finit toujours pareil (convaincs-moi)
You wonder why it always ends
Tu te demandes pourquoi ça finit toujours
(destroy what you create)
(détruis ce que tu crées)
Wonder why it always ends, it always ends the same
Demande-toi pourquoi ça finit toujours, ça finit toujours pareil

(4x)
You live your life like you're not in control.
Tu vis ta vie comme si tu n'avais pas le contrôle.
Like you're playing a role.
Comme si tu jouais un rôle

Flicker flicker fade,
L'éclat l'éclat s'efface
Destroy what you create
Détruis ce que tu crées
And wonder why it always ends the same
Et demande-toi pourquoi ça finit toujours pareil

 
Publié par 10602 3 3 5 le 29 mai 2015 à 21h44.
Happiness Is
Chanteurs : Taking Back Sunday
Albums : Happiness Is

Voir la vidéo de «Flicker Fade»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000