At midnight by the fireplace
A minuit, près de la cheminée,
I fell in love with her portrait
Je suis tombé amoureux de son portrait,
Her eyes revealed
Ses yeux révélés,
She knew I'd take the bait
Elle savait que je mordais à l’ameçon,
It's said she rests for many years
On disait qu’elle reposait depuis de nombreuses années,
Moonlight will make her appear
Et que le clair de lune la ferait apparaître,
In the lake that
Dans le lac,
She had filled with her own tears
Qu’elle a remplie avec ses propres larmes,
I gathered all of the stories we have been told
J’ai réunis toutes les histoires que nous avions racontées,
I never questioned she was really out there...
Je ne me suis jamais demandé si elle avait été vraiment là,
Obsessed by the secret that she may hold
Obsédé par le secret qu’elle devait garder,
I will find her anywhere...
Je la trouverais nulle part…
And there she lies
Et elle réside ici,
With open eyes
Avec ses yeux ouverts,
Starring into the night
Etoilé dans la nuit,
In the light of the midnight sky
Dans la lumière du ciel de minuit,
I have found one good reason to die
J’ai trouvé une bonne raison de mourir,
Take me down to the quiet place
Prend-moi vers le lieu calme,
In the lake where she sleeps in grace
Dans le lac où elle dort dans la grâce,
It's said she rests for many years
Il est dit qu’elle repose depuis de nombreuses années,
I can see her shade appear
Je peux voir son ombre apparaître,
In the lake that
Dans le lac,
She has filled with strays and peers
Qu’elle a remplie d’égarés et de couples,
Sinking deeper
Profond naufrage,
Oh, how the cold fills me out
Oh, comment le froid me submerge,
As the starlight blurs over me
Telle la lumière d’étoile qui s’estompe sur moi,
Going deeper
S’enfonçant profondément,
Immerging into the black
S’immergeant dans le noir,
For the first time I feel free
Pour la première fois, je me sens libre,
And there she lies
Et elle réside ici,
With open eyes
Avec ses yeux ouverts,
Starring into the night
Etoilé dans la nuit,
In the light of the midnight sky
Dans la lumière du ciel de minuit,
I have found one good reason to die
J’ai trouvé une bonne raison de mourir,
Take me down to the quiet place
Prend-moi vers le lieu calme,
In the lake where she sleeps in grace
Dans le lac où elle dort dans la grâce
__________
Auprès de l'abbaye de Ravenhead se trouve un lac. Ce lac semble renfermer un sinistre esprit dévorant l'âme de ceux tombant sur son charme, c'est du moins ce que raconte le morceau qui raconte cette légende autour du lac.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment