Fusillade
It's a random kind of thing
C'est une sorte de hasard gratuit
Came upon a delicate flower
Tombé sur une fleur délicate
I can't believe a machine gun sings
Je ne peux pas croire qu'une mitrailleuse chante
Driveby, driveby, driveby, driveby
Fusillade, fusillade, fusillade, fusillade.
Well he borrowed his girlfiend's car
Bon, il a emprunté la voiture de sa copine
Went out riding with the boys
Il est sorti faire un tour avec les garçons
Now she's gone like a shooting star
Maintenant elle est partie comme une étoile filante.
Driveby, driveby, driveby, driveby
Fusillade, fusillade, fusillade, fusillade.
Now she's gone like a shooting star
Maintenant elle est partie comme une étoile filante
Trail of dreams Tragic trail of fire
Trainée de rêves, tragique trainée de feu
Now she's gone like a shooting star
Maintenant elle est partie comme une étoile filante
Driveby, driveby, driveby, driveby
Fusillade, fusillade, fusillade, fusillade.
Well you feel invincible
Alors, tu te sens invincible
It's just a part of life
ça fait simplement partie de la vie
There's a feud going on and you don't know
Il y a une vendetta, et tu n'en sais rien
Driveby, driveby, driveby, driveby
Fusillade, fusillade, fusillade, fusillade.
___________
Commentaire sur la traduction
Driveby est une abréviation de drive-by shooting qui désigne ces fusillades tirées depuis une voiture, qui se déroulent dans les quartiers chauds des USA.
Neil Young parle d'une jeune fille tuée sans raison, victime d'une balle perdue au cours d'un de ces règlements de compte entre bandes.
Noter l'utilisation de shooting star -étoile filante- qui désigne la brièveté du passage sur terre de la jeune fille, lumineuse -star- morte en pleine jeunesse , et de façon si subite, et le renforcement de l'image de fusillade - shooting.
Ce titre est joué comme une balade mélancolique, une balade en voiture... tragique.
C'est ce genre d'associations des mots, des images qu'ils évoquent, et de la musique qui rend les textes de Neil Young aussi forts, en quelques mots simples.
Hélas la traduction en français ne permet pas de rendre cet effet.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment