Ma guérison
When the bliss of salvation has come
Lorsque le la béatitude du salut est venue
I don’t mind silence and my fear is gone
Je ne m'inquiète pas du silence et ma peur a disparu
It’s the chemical way to serenity
C'est la voie chimique de la sérénité
It’s faith versus science
C'est la foi contre la science
Who fears the ticking of the clock
Qui a peur du tic tac de l'horloge
When centuries are passing in seconds
Quand les siècles passent en quelques secondes
Black is the color of my past
Noire est la couleur de mon passé
A product of society’s abuse
Un produit de la violence de la société
Come and take me off my daily dose of pain
Viens et retire-moi ma dose quotidienne de douleur
Take me off and shelter me
Prends-moi et abrite-moi
From this static nothing
Loin de ce rien statique
You’re the antidote
Tu es l'antidote
For solitude injected in my veins
Pour la solitude injectée dans mes veines
May the touch of your hand
Que puisse le contact de ta main
Forever be my therapy
Pour toujours être ma guérison
I need your voice to fill the void
J'ai besoin de ta voix pour remplir le vide
A lullaby to sooth my rejection
Une berceuse pour apaiser mon rejet
You're disinfection of the heart
Tu es la désinfection du cœur
Before this silence tears my soul apart
Avant que ce silence ne mette mon âme en pièces
Come and take me off my daily dose of pain
Viens et retire-moi ma dose quotidienne de douleur
Take me off and shelter me
Prends-moi et abrite-moi
From this static nothing
Loin de ce rien statique
You’re the antidote
Tu es l'antidote
For solitude injected in my veins
Pour la solitude injectée dans mes veines
May the touch of your hand
Que puisse le contact de ta main
Forever be my therapy
Pour toujours être ma guérison
I walk alone
Je marche seul
On the path of self-extinction
Sur la voir de l'auto-extinction
With all these chains to pull me down
Avec toutes ces chaines qui me tirent vers le bas
Come at night
Viens la nuit
Luminate my inner chambers
Illuminer mes chambres intérieures
And leave the light on when you go
Et laisse la lumière allumée quand tu t'en vas
Please don’t go…
S'il te plait, ne pars pas...
Please don't go
S'il te plait ne pars ps
Don't go
Ne pars pas
Come and take me off my daily dose of pain
Viens et retire-moi ma dose quotidienne de douleur
Take me off and shelter me
Prends-moi et abrite-moi
From this static nothing
Loin de ce rien statique
You’re the antidote
Tu es l'antidote
For solitude injected in my veins
Pour la solitude injectée dans mes veines
May the touch of your hand
Que puisse le contact de ta main
Forever be my therapy
Pour toujours être ma guérison
(x2)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment