Citoyen zéro
I wait to surface
J'attends pour faire surface
Above these beloved growls
Au-dessus de ces braillements aimés
To sweep the shallows of utopia
Pour balayer les bas-fonds de l'utopie
I am the anchor
Je suis l'ancre
And the rope around your feet
Et la corde autour de tes pieds
In a river deep I hold you down
Dans une rivière profonde je te maintiens
I’ve come to stage your abdication
Je viens de mettre en scène ton abdication
I’m the creation of your sins
Je suis la création de tes péchés
(Embrace me)
(Embrasse-moi)
When the hounds are out
Lorsque la meute est dehors
Feeding me a lie
Me nourrissant d'un mensonge
When the hounds are out
Lorsque la meute est dehors
My sickness is released
Mon mal est libéré
When the cards are down
Lorsque les cartes sont tombées
For all the world to see
Pour que le monde entier puisse les voir
When the cards are down
Lorsque les cartes sont tombées
And the strings are cut
Et que les ficelles sont coupées
These mannequins will sleep
Ces mannequins dormiront
In the center
Au centre
Of your greed infected wounds
De tes plaies infectées de cupidité
I am a thorn of endless sorrow
Je suis une épine de douleur sans fin
Just one of thousands
Juste une sur des milliers
In your self selected crown
Dans la couronne que tu as sélectionnée
A king to wallow in the mire
Un roi pour se vautrer dans la fange
And roll in defeat…
Et rouler dans la défaite ...
I will protect the incubation
Je vais protéger l'incubation
I am your bottomless decease
Je suis l'abîme de ton décés
When the hounds are out
Lorsque la meute est dehors
Feeding me a lie
Me nourrissant d'un mensonge
When the hounds are out
Lorsque la meute est dehors
My sickness is released
Mon mal est libéré
When the cards are down
Lorsque les cartes sont tombées
For all the world to see
Pour que le monde entier puisse les voir
When the cards are down
Lorsque les cartes sont tombées
And the strings are cut
Et que les ficelles sont coupées
These mannequins will sleep
Ces mannequins dormiront
(Pater noster
(Notre Père
Invidia
La jalousie
Ira gula
La colère, la gourmandise
Superbia acedia
La paresse, l'orgueil
Luxuria
La luxure
Avaritia
L'avarice
Pater parce meis peccatis)
Père, pardonne mes péchés)
All I see
Tout ce que je vois
Is mine to take
Est mien pour que je le prenne
To have and to hold…
Que je l'ai et le tienne
To suffocate
Pour étouffer
All I want
Tout ce que je veux
Is mine to keep
Est mien pour le garder
And I want it all
Et je veux tout
So father forgive me…
Alors père pardonne-moi
When the hounds are out
Lorsque la meute est dehors
Feeding me a lie
Me nourrissant d'un mensonge
When the hounds are out
Lorsque la meute est dehors
My sickness is released
Mon mal est libéré
When the cards are down
Lorsque les cartes sont tombées
For all the world to see
Pour que le monde entier puisse les voir
When the cards are down
Lorsque les cartes sont tombées
And the strings are cut
Et que les ficelles sont coupées
These mannequins will sleep
Ces mannequins dormiront
(x2)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment