Venus
Vénus
The night sky once ruled my imagination.
Now i turn the dials with careful calculation.
After a while, i thought i’d never find you.
I convinced myself that i would never find you,
When suddenly i saw you.
Le ciel nocturne gouvernait autrefois mon imagination
Désormais je tourne les cadrans d'un calcul méticuleux
Après un certain temps, j'ai cru ne jamais te trouver
Je me suis convaincu que je ne te trouverais jamais
Quand soudain je t'ai vue
At first i thought you were a constellation.
I made a map of your stars, then i had a revelation:
You’re as beautiful as endless,
You’re the universe i’m helpless in.
An astronomer at my best
When i throw away the measurements.
Dans un premier temps, j'ai cru que tu étais une constellation
J'ai fait une carte de tes étoiles et eu une révélation :
Tu es aussi magnifique que l'infini
Tu es l'univers dans lequel je suis désarmé
Un astronaute dans le meilleur des cas
Quand je renonce aux dimensions
Like a telescope,
I will pull you so close
’Til no space lies in between.
Tel un téléscope
Je t'attirerai si près
Jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'espace entre nous
And suddenly i see you.
Suddenly i see you.
Et soudain je te vois
Soudain je te vois
I was a billion little pieces
’Til you pulled me into focus.
Astronomy in reverse,
It was me who was discovered.
J'étais un milliard de petits morceaux
Jusqu'à ce que tu fasses la mise au point
L'astronomie à l'envers
C'est moi qui fut découvert
(I thought i’d never find you,
When suddenly i saw you.)
(Je pensais ne jamais te trouver,
Jusqu'à ce que je te vois)
Like a telescope,
I will pull you so close,
’Til no space lies in between.
Tel un téléscope
Je t'attirerai si près
Jusqu'à ce qu'il n'y ait plus d'espace entre nous
Then suddenly i see you.
Quand soudain je te vois
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment