(Omega)
Where I was born, nothing is promised
Où je suis né, rien n'est promis
My life is filled with less hope than the prophecies of Nostradamus
Ma vie contient moins d'espoir que les prophéties de Nostradamus
Omega marks the ending of predictability
Omega marque la fin de la prévisibilité
Birth of agility
C'est la naissance de l'agilité
Who will it be to test me and expose their futility
Qui me testera et qui exposera sa futilité
Iron like a lion from Zion
Fait de fer comme un lion de Zion
Stop tryin' so hard, I think I smell your brain cells fryin'
Arrête de réfléchir, je crois sentir les cellules de ton cerveau frire
The family's behind you if you're worthy
La famille est derrière toi si tu en es digne
Philosophies developed deep in the back Streets of dirty Jersey
Des philosophies développées au fond des rues retirées de Jersey
Troops with scully hats and Timberland boots
Des bandes avec des bonnets et des Timberland
No more break-dancing for loot
Plus de break-dance pour se révolter
Niggas hustle and shoot
Ils vandalisent et tirent
In the Garden State, it grows stink weeds and criminals
Dans le Garden State poussent de la weed et des criminels
Government funds are mininal
Les fonds du gouvernement sont minimes
Oppression's subliminal
L'oppression est subliminale
(Wyclef)
These days it's hard for we to find peace of mind
Ces jours-ci il est dûr pour nous de trouver une paix de l'esprit
Between insanity and sanity there lies a thin line
Entre la folie, la sainteté et les mensonges il n'y a qu'une fine limite
Some dwell in hotels with Jezebels
Des mecs vont dans des hôtels avec des prostituées
A stone age and fall a victim to the Plague
C'est l'âge de pierre, tu peux être une victime de la Peste
Unclean bad dreams of Wyclef being a fiend
Wyclef fait de mauvais rêves démoniaques
One last kiss from my sweet serpentine
J'obtiens un dernier baiser de mon doux serpentin
Eliminate, break, navigate
Éliminer, briser, naviguer
To rejuvenate thoughts of suicide with my nickel plate
Pour retrouver des pensées suicidaires avec mon assiette de nickel
Reconciliation came from my enemy-friend
La réconciliation est venue de mon ami ennemi
Who said "family don't bend, we stay silent till the end"
Qui a dit "la famille ne flanche pas, on se résiste sans broncher jusqu'à la fin"
Now who would think that your best friend
Maintenant qui pourrait penser que ton meilleur ami
Would be your worst enemy and your enemy your best friend
Deviendrait ton pire ennemi et que ton ennemi deviendrait ton meilleur ami
Stare into the air inspiration from the atmosphere
J'inspire sans cesse l'air de cette atmosphère
I think of old ghosts that ain't even here
Je pense à de vieux fantômes qui ne sont même pas là
Like Alex Haley, take notes on this biography
Comme Alex Haley, je prends des notes sur cette biographie
My family tree consists of street refugees
Mon arbre généalogique est rempli de réfugiés des rues
A ghetto land where we talk slang
Une terre de ghetto où l'on parle de l'argot
Stolen cars bang like my chitty bang-bang sh-bang
Les voitures volées sonnent comme des coups de feu
For the heads, we ain't sellin' cocaine today
Pour les meneurs, on ne vend pas de cocaïne aujourd'hui
So refrain and let my family reign, okay
Alors refrain, et laisse ma famille reigner, okay
(Omega & Wyclef)
Just walkin' the Streets death can take you away
Rien qu'en marchant dans la rue la mort peut t'emporter
It's never guaranteed that you'll see the next day
Voir demain n'est jamais une certitude
At night the evil armies of Shaton don't play
La nuit, les armées funestes de Shaton ne jouent pas
So defend the family that's the code to obey
Alors défendre la famille est un code à respecter
But if I fall asleep and death takes me away
Mais si je m'endors et que la mort m'emporte
Don't be surprised, son, I wasn't put here to stay
Ne sois pas surpris, fils, je n'étais pas fait pour rester
At night the evil armies of Shaton don't play
La nuit, les armées funestes de Shaton ne jouent pas
So the family sticks together and we never betray
Alors la famille reste unie et ne se trahit jamais
(Wyclef)
Nah, fuck that
Non, peu importe
Fifty-two pick up, no cops around
J'emporte l'argent, pas de flics dans le coin
Fifty-two thousand in cash, I don't want no saving bonds
52 000$ cash, plus besoin d'obligations d'épargne
Have the money ready, I smell something fishy
Prépare l'argent, ça sent pas bon
Your wife's my custody, one false move and you'll find her body in the sea
Ta femme est mon otage, un seul geste et tu retrouveras son corps dans la mer
That's the voice of the kid, that's the kidnapper
C'est la voix de l'enfant, voilà le ravisseur
I do my work and then I catch my ticket to Jamaica
Je fais mon travail et j'attrape mon billet pour la Jamaïque
Meet me in the alley, make sure you bring the money
Retrouve-moi dans la ruelle, sois certain d'avoir amené l'argent
This ain't the seventies, I'm far from a jive turkey
On est pas dans les 1970s, je suis bien loin d'être un baratineur
(Lauryn)
My circle can't be broken open, cut-throatin', provokin'
Ma crew ne peux être brisée, on égorge, provoque
Record promotin', tokin', chokin' on they words like smoke, and
Rappe, fume, tousse dans nos mots comme de la fumée, et
Cause we soft spoken, doesn't mean that we've forgotten
Ce n'est pas parce qu'on est humble qu'on a tout oublié
Your booty smells rotten and one day you will be gotten
Tu sens le pourri et un jour ce sera ton tour
See, jokers is scatter-brained, their focus is unrestrained
Tu vois, les jokers sont écervelés, ils sont sans limites
My army is trained, you never find us beefin' in vain
Mon armée est entraînée, tu ne nous verras jamais embrouillés pour rien
Cause I've seen fire and I've seen rain
Car j'ai vu le feu, et j'ai vu la pluie
You claim fame, while modest niggas remain
Tu revendiques la célébrité, alors que les gens modestes résistent
I can judge a character like Ito judge a verdict
Je peux juger quelqu'un comme Ito juge un verdict
And if you bringin' threats I give you sex if I ain't heard it
Et si tu me fais des menaces je te donne du sexe comme si je n'en savais rien
See, poppin' shit's about your attitude and how you word it
Tu vois, tu te vantes de ton attitude et de tes mots
I seen the biggest niggas on the block get murdered and they deserved it
J'ai vu les plus grands du quartier se faire tuer parce qu'ils le méritaient
Or so the beast said when they served it, that shit is nervous
Voilà ce que la police a dit pour se justifier, c'est insupportable
So what's my purpose ? Family we must preserve it
Alors quel est mon but ? La famille, on doit la préserver
Your number's retired, I hope you like the hell fires
Ton groupe est divisé, j'espère que tu aimes les flammes de l'enfer
You'll be screamin' "Murder She Wrote" like Chaka Demus and Pliers
Tu crieras "Elle a écrit un meurtre" comme Chaka Demus et Pliers
(Omega & Lauryn)
Just walkin' the Streets death can take you away
Rien qu'en marchant dans la rue la mort peut t'emporter
It's never guaranteed that you'll see the next day
Voir demain n'est jamais une certitude
At night the evil armies of Shaton don't play
La nuit, les armées funestes de Shaton ne jouent pas
So defend the family that's the code to obey
Alors défendre la famille est un code à respecter
But if I fall asleep and death takes me away
Mais si je m'endors et que la mort m'emporte
Don't be surprised, son, I wasn't put here to stay
Ne sois pas surpris, fils, je n'étais pas fait pour rester
At night the evil armies of Shaton don't play
La nuit, les armées funestes de Shaton ne jouent pas
So the family sticks together and we never betray
Alors la famille reste unie et ne se trahit jamais
(John Forte)
We used to jump rope, but now we gun hope
On faisait de la corde à sauter, mais maintenant on flingue l'espoir
Bustin' shots off of project roof tops
On tire des coups depuis les toits
Sending signals with the blunt smoke
On envoie des signaux avec la fumée des blunts
Ock, don't talk a lot if you can't hold it in lock
Ock, ne parle pas trop si tu ne peux pas garder un secret
If you think lips sink ships, imagine full Glock clips
Si tu penses que les mots peuvent faire couler des navires, imagine des lèvres boursoufflées
I hold a glass of Remy Martin, gettin' milks by the carton
Je bois un verre de Remy Martin, je bois du lait à la bouteille
Extortin' the lightweights for thinkin' they important
J'extorque des des conneries en pensant que c'est important
The night pays in heavenly ways, ain't nothin' free
La nuit paie beaucoup mieux, rien n'est gratuit
I acknowledgin' your family and steppin' to your B.I
Je me rapproche de ta famille et deviens envahissant
You see I stay on top of shit like a fly
Tu vois, je reste au dessus de la merde comme une mouche
My niggas reach when they got beef, then jet down to South Beach
Mes potes tirent quand ils ont l'argent, puis se planquent à South Beach
Yo mouthpiece is yappin', I hear it in your rap and
Ta petite bouche ne fait que japper, je l'entends dans ton rap et
My family is thick so that bullshit could never happen
Ma famille est soudée, donc ces conneries n'arriveront jamais
(Wyclef & Lauryn)
Just walkin' the Streets death can take you away
Rien qu'en marchant dans la rue la mort peut t'emporter
It's never guaranteed that you'll see the next day
Voir demain n'est jamais une certitude
At night the evil armies of Shaton don't play
La nuit, les armées funestes de Shaton ne jouent pas
So defend the family that's the code to obey
Alors défendre la famille est un code à respecter
But if I fall asleep and death takes me away
Mais si je m'endors et que la mort m'emporte
Don't be surprised, son, I wasn't put here to stay
Ne sois pas surpris, fils, je n'étais pas fait pour rester
At night the evil armies of Shaton don't play
La nuit, les armées funestes de Shaton ne jouent pas
So the family sticks together and we never betray
Alors la famille reste unie et ne se trahit jamais
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment