This a tale of one lost awkward suburb
C'est l'histoire d'une étrange banlieue perdue
Two kids in a world we have yet to discover
De deux enfants dans un monde que nous devons encore découvrir
When I saw a butterfly trapped in a small worm
Quand j'ai vu un papillon enfermé dans une petite chenille
Before she spread her wings and I watched them both flutter
Avant qu'il déploie ses ailes, je les regardais flotter
When we didn't know what we had for each other
Alors qu'on ne savait pas ce que l'avenir nous réservait
Those 2010 butterflies whenever you look my way
Je me rappelle de ces papillons de 2010 lorsque tu me regardais
Cause I believe
Car je crois
That love from you is perfect and he does not deserve to receive it
Que ton amour est parfait et qu'il ne mérite pas de le recevoir
You don't realize the queen you are inside
Tu ne réalises pas que tu es une reine à l'intérieur
It breaks me to pieces
Ça me brise en mille morceaux
Such jealousy and haste, am I the only one that sees you wasting time ?
Tant de jalousie et de hâte, suis-je le seul à voir que tu perds ton temps ?
Because I know I could be the best friend that you ever had
Car je sais que je pourrais être le meilleur ami que tu n'aies jamais eu
The very best friend that you ever had
Le meilleur ami que tu n'aies jamais eu
It's spring of '13 and you're still with that fucker
C'est l'été 2013 et tu es toujours avec ce connard
Cold heart and disregarded, you're texting my number
Froide et livrée à toi-même, tu tapes mon numéro
Don't you do that to your wrists, my love
Ne fais pas cela à tes poignets, mon amour
It all gets better in the end
Tout ira bien à la fin
Now see I had a dream that I'd make you my lover
Tu vois j'ai un rêve, c'est que tu aurais pu être avec moi
It was three years ago and it happened this summer
C'était il y a trois ans et j'en ai rêvé cet été encore
Everyday I've lived without you here
Chaque jour que j'ai vécu ici sans toi
I regret when you look my way
Je regrette les moments où tu me regardais
Well here I am
Bien, je suis toujours là
I'm yours 'til the end, always honest, no pretend
Je serai à toi jusqu'à la mort, toujours honnête, aucun mensonge
I'm your man
Je suis ton homme
And you are my perfect Taylor Elisabeth Nelson
Et tu es ma parfaite Taylor Elisabeth Nelson
You like Mumford & Sons
Tu aimes Mumford & Sons
Well I'll make a song for you just like them
Alors je ferai une chanson comme les leurs
Ten
Dix chansons
Girl I don't know
Chérie je ne sais pas
But I promise to be the best friend that you ever had
Mais je te promets d'être le meilleur ami que tu n'aies jamais eu
The very best friend that you ever had
Le meilleur ami que tu n'aies jamais eu
Now this was a tale of one lost awkward suburb
Voilà c'était l'histoire d'une étrange banlieue perdue
Don't give up, in time she'll know you truly love her
N'abandonne pas, avec le temps elle saura que tu l'aimes vraiment
See living proof in mine
Mon histoire en est la preuve vivante
She made me the happiest man alive
Elle a fait de moi l'homme vivant le plus heureux
Now she's the best friend that I'll ever have
Maintenant elle est la meilleure amie que je n'aurai jamais
The very best friend that I'll ever have
La meilleure amie que je n'aurai jamais
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment