« Nous avons enfin mit fin à notre voyage en posant pied sur les légendaires Plaines d’Ivoire, où de nombreuses batailles se sont déroulées à travers les siècles.
Mais au fond de nous, nous savions que nous ne pourrions pas lutter seuls face aux ténèbres.
Afin de demander l’aide des nains, notre passage nous à mener aux pieds des grottes des Montagnes de Mithril, et dans une caverne éclairée par le feu un festin fut organisé pendant plusieurs jours.
Rejoint par la force des nains, notre armée a continué sa marche vers sa quête.
A la veille de Saint-Jean nous avons traversé les sombres forêts des elfes, un peuple de la nature et de la beauté, mais ayant aussi l’une des plus grandes puissances.
Ils nous ont rejoint à nouveau pour combattre à nos côtés, afin d’achever le règne de la terreur qui a duré un siècle. Puisque nous avons assemblé notre résistance, nous savions qu’il y avait encore de nombreux périls à faire face avant que nous puissions atteindre notre bataille finale… »
____________
Assembling our forces on our way to the plains
Assemblant nos forces lors de notre voyage vers les plaines,
From the Mithril mountains dwarfs join us from their mines
Des Montagnes de Mithril, les nains nous ont rejoints de leurs mines,
Through dwarven mines I lead an invincible army
A travers les mines des nains, je guide une armée invincible,
Across Dragonland our warcries will be heard
Nos cris de guerre seront entendus partout en Dragonland,
As we journey onward heading for the home of the elves
Puis notre voyage nous dirige vers les foyers des elfes,
A forest of magic a place of tranquil glades
Une forêt de magie, un lieu aux clairières tranquilles,
Through elven woods nothing can stop us now
A travers les forêts elfiques, rien ne pouvait nous arrêter,
Across Dragonland we shall carry on
Nous avançons à travers Dragonland,
Axe wielding berserkers, the dwarves' might will serve the light
Les berserkers brandissent la hache, la force des nains servira la lumière,
Arrowpoints of Mithril, elven scouts always hitting their prey
Les flèches de Mithril, les elfes atteindront toujours leurs cibles,
Axe wielding berserkers, the dwarves' might will serve the light
Les berserkers brandissent la hache, la force des nains servira la lumière,
Arrowpoints of Mithril, elven scouts always hitting their prey
Les flèches de Mithril, les elfes atteindront toujours leurs cibles,
My knights, my dwarves, my elves will fight for our dream
Mes chevaliers, mes nains, mes elfes combattront pour nos rêves,
The one, the twisted evil one will now be brought down to his knees
Lui, l’ignoble mal sera à présent à genoux,
Assembled our forces, now we ride to the plains
Ayant rassemblé nos forces, nous chevauchons maintenant vers les plaines,
With power and with magic there is no way we can fail
Avec la puissance et la magie, il n’y a pas de raison à ce que l’on échoue,
Through dwarven mines I lead an invincible army
A travers les mines des nains, je guide une armée invincible,
Through elven woods nothing can stop us now
A travers les bois elfiques, rien ne pourra nous arrêter
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment