Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «World's End» par Dragonland

"At last after endless searching i have found him the dark prince!
I fought my way up the highest mountain, and found him laughing on
his throne made of the rotting carcasses of my people.
To kill him, their leader is to defeat them all, i must win! This is my only
chance,
To save all i have ever lived for!
FEAR...i must stay strong, it's been hard and i lost most of my loved ones.
This is for them, this is for Dragonland!!!
DIE, evil twisted creature...DIE!!!"

« Après une si longue recherche presque interminable, j’ai enfin retrouvé le prince des ténèbres !
Je me suis battu tout le long de mon chemin sur la plus haute montagne, jusqu’à le trouver ricanant sur son trône fait des carcasses pourries de mon peuple.
Vaincre leur chef, c’est les guider tous à la défaite, je dois remporter ce duel !
C’est ma seule chance, afin de sauver tout ce que j’ai vécu !
LA PEUR… Je dois rester fort, cela a été dur et j’ai perdu mes proches les plus chers.
C’est pour eux, c’est pour Dragonland !!!
MEURT, ignoble créature… MEURT !!! »

Eye to eye, with our destinies
Œil à œil, avec nos destinés,
Sword to sword, Will set on free
Epée à épée, un seul sera libre,
Light to darkness, The future will be set
Lumière face aux ténèbres, le futur sera fixé,
Darkness to light, This will be the end
Ténèbres face à lumière, ce sera la fin,

For hours we fought
Nous avons combattu durant des heures,
Wounded and tired with no end in sight
Blessé et épuisé, mais aucune fin en vue,
The storm draws near
La tempête est proche,
Upon the highest mountains we stand
Nous nous tenons sur les hautes montagnes,

Steel against steel as we strike yet again
Acier contre acier que nous frappons toujours plus,
Face to face we will fight to the death
Face à face, nous lutterons jusqu’à la mort,
Then a mortal blow brings me to my knees
Puis un coup mortel me fut asséné aux genoux,
All hope's gone, Dragonland is doomed
Tout espoir est perdu, Dragonland est condamné,

As I'm bleeding
Puisque je suis blessé,
My life is draining away
Ma vie se draine,
In a world now embraced by darkness
Dans un monde à présent enlacé par les ténèbres,
Evil's beginning to rise
Le mal commence à s’élever,

Soon the world will come to an end and all good will die
Bientôt le monde sera à sa fin et tout ce qui est bon mourra,
Though the clan of dragons will survive
Bien que le clan des dragons survivra,
Someday in the future might a hero arise
Un jour, dans le futur, un héros devra s’élever,
But can they hold on for so long ?
Mais pourront-ils tenir aussi longtemps ?

Withered forests the homes of elves decayed
Les forêts elfiques dépérissent,
Crumbled mountains the dwarves will be no more
Les montagnes des nains ne seront pas plus creuse,
Shattered cities the humans slowly die
Les cités des hommes se briseront,
Pungent wastelands the dark ones marching on
Les ténèbres marchent sur les friches acerbes,

Nothing is spared
Rien n’est épargné,
All in their path will be destroyed
Et tout sera détruit sur leur passage,
Their reign of terror
Leur règne de la terreur,
Has barely begun
A tout juste commencé,

Now the hordes of night begins their feast of victory
A présent, les hordes de la nuit ont commencé le festin de leur victoire,
Burning down and slaying everything
Brûlant et tuant tout,
Dark clouds cover the whole sky and black rain starts to fall
Les sombres nuages recouvrent le ciel et une pluie noire commence à tomber,
And will do for ages come to pass
Et cela sera ainsi durant les âges à venir,

Hundred years have passed now it is time to strike back
Une centaine d’années est passée, il est à présent temps de contre-attaquer,
Time to raise our swords and shields again
Le moment de lever épées et boucliers est venu,
But who will lead us, the armies of light this tme ?
Mais qui guidera les armées de la lumière cette fois-ci ?
In the den of dragons hope is born...
Dans l’antre des dragons, un espoir est né…

 
Publié par 75146 4 4 7 le 2 mai 2015 à 11h02.
The Battle Of The Ivory Plains
Chanteurs : Dragonland

Voir la vidéo de «World's End»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000