Would U Love Me
(M'aimerais-tu)
I've got a question,
J'ai une question,
Tell me why, you always fall for the bad guy?
Dis-moi pourquoi, tu tombes toujours pour les mauvais garçons?
It's cause you like it, yeah you like it
C'est parce que tu aimes ça, yeah tu aimes ça
When I look at other girls as they walking by
Quand je regarde les autres filles qui marchent
I say hello cause you don't mind it
Je dis bonjour parce que ça ne te dérange pas
I think you like it, I don't know why you like it
Je pense que tu aimes ça, je ne sais pas pourquoi tu aimes ça
By the way, last week Saturday was our anniversary, I was playing GTA
En fait, samedi de la semaine dernière c'était notre anniversaire, je jouais à GTA
Damn, I'm sorry
Bon sang, je suis désolé
Would you love me, would you love me,
M'aimerais-tu, m'aimerais-tu,
If I wasn't such a jerk?
Si je n'étais pas un tel crétin?
But you love me, yeah you love me,
Mais tu m'aimes, yeah tu m'aimes,
Cause you like it when it hurts
Parce que tu aimes quand ça fait mal
Try to be over nice, but it doesn't seem to work
J'essaie d'être agréable, mais ça ne semble pas fonctionner
Would you tell me, that you love me,
Me dirais-tu, que tu m'aimes,
If I wasn't such a jerk?
Si je n'étais pas un tel crétin?
(I don't think so)
(Je ne crois pas)
(I don't think so)
(Je ne crois pas)
I used to treat you like a queen,
J'avais l'habitude de te traiter comme une reine,
It never worked out right for me
Ça na jamais bien marcher pour moi
You didn't like it, you never liked it
Tu n'aimais pas ça, tu n'as jamais aimé ça
I know your parents hate my life,
Je sais que tes parents déteste ma vie,
But it always seems to make you smile, because you like it
Mais ça a toujours l'air de te faire sourire, parce que tu aimes ça
I guess you like it, I don't know why you like it
Je suppose que tu aimes ça, je ne sais pas pourquoi tu aimes ça
By the way, coming up on Saturday,
En fait, samedi prochain,
Isn't it your birthday? I'll be playing GTA
Ce n'est pas ton anniversaire? Je jouerai à GTA
Damn, I'm sorry
Bon sang, je suis désolé
Would you love me, would you love me,
M'aimerais-tu, m'aimerais-tu,
If I wasn't such a jerk?
Si je n'étais pas un tel crétin?
But you love me, yeah you love me,
Mais tu m'aimes, yeah tu m'aimes,
Cause you like it when it hurts
Parce que tu aimes quand ça fait mal
Try to be over nice, but it doesn't seem to work
J'essaie d'être agréable, mais ça ne semble pas fonctionner
Would you tell me, that you love me,
Me dirais-tu, que tu m'aimes,
If I wasn't such a jerk?
Si je n'étais pas un tel crétin?
(I don't think so)
(Je ne crois pas)
(I don't think so)
(Je ne crois pas)
Would you love me, would you love me,
M'aimerais-tu, m'aimerais-tu,
If I wasn't such a jerk?
Si je n'étais pas un tel crétin?
But you love me, yeah you love me,
Mais tu m'aimes, yeah tu m'aimes,
Cause you like it when it hurts
Parce que tu aimes quand ça fait mal
When you tell me baby listen,
Quand tu me dis bébé écoute,
I got something I need to say, all I hear is
Il y a quelque chose que j'ai besoin de dire, tout ce que j'entends c'est
Bla bla bla bla bla bla bla bla
Would you love me, would you love me,
M'aimerais-tu, m'aimerais-tu,
If I wasn't such a jerk?
Si je n'étais pas un tel crétin?
But you love me, yeah you love me,
Mais tu m'aimes, yeah tu m'aimes,
Cause you like it when it hurts
Parce que tu aimes quand ça fait mal
Try to be over nice, but it doesn't seem to work
J'essaie d'être agréable, mais ça ne semble pas fonctionner
Would you tell me, that you love me,
Me dirais-tu, que tu m'aimes,
If I wasn't such a jerk?
Si je n'étais pas un tel crétin?
(I don't think so)
(Je ne crois pas)
(I don't think so)
(Je ne crois pas)
(I don't think so)
(Je ne crois pas)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment