Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Nostalgic» par Kelly Clarkson

Nostalgic
(Nostalgie)

Don't be sad that it's over
Just be happy that it happened to us
Don't look back and remember
Drunken tears
Remember the love

Ne sois pas triste que ce soit terminé
Soit juste heureux que sa nous soit arrivé
Ne regarde pas en arrière et souviens-toi
Des larmes ivres
Souviens-toi de l'amour

In my head I see you laughing from the words I said
Felt like a new beginning
In my head I see you standing there
The words you said felt like a story ending

Dans ma tête je te vois rire des mots que j'ai dits
L'impression que c'est comme un nouveau départ
Dans ma tête je te vois planté là
Les mots que tu as dits sont comme une histoire sans fin

It will never ever be the same
Picture changes but not the frame
When I'm sleeping I still kiss your face
I can have it when I'm awake

Ce ne sera plus jamais pareil
Les photos changent mais pas le cadre
Quand je dors j'embrasse toujours ton visage
Je ne peux pas l'avoir quand je suis éveillée

Even though we lost it I still get nostalgic
Even if we want it you can't turn back the hands of time
Even though we lost it I still get nostalgic, nostalgic

Même si nous l'avons perdu j'ai encore la nostalgie
Même si nous le voulons tu ne peux pas revenir en arrière
Même si nous l'avons perdu j'ai encore la nostalgie, nostalgie

I wonder if you're wearing that gold chain with a promise from me
Honestly felt so real then, even now it's not hard to believe

Je me demande si tu portes cette chaine en or avec une promesse de moi
Honnêtement sa semblait tellement réel, même maintenant ce n'est pas difficile à croire

In my head I see you laughing from the words I said
Felt like a new beginning
In my head I see you standing there
The words you said felt like a story ending

Dans ma tête je te vois rire des mots que j'ai dits
L'impression que c'est comme un nouveau départ
Dans ma tête je te vois planté là
Les mots que tu as dits sont comme une histoire sans fin

It will never ever be the same
Picture changes but not the frame
When I'm sleeping I still kiss your face
I can have it when I'm awake

Ce ne sera plus jamais pareil
Les photos changent mais pas le cadre
Quand je dors j'embrasse toujours ton visage
Je ne peux pas l'avoir quand je suis éveillée

Even though we lost it I still get nostalgic
Even if we want it you can't turn back the hands of time
Even though we lost it I still get nostalgic, nostalgic

Même si nous l'avons perdu j'ai encore la nostalgie
Même si nous le voulons tu ne peux pas revenir en arrière
Même si nous l'avons perdu j'ai encore la nostalgie, nostalgie

We will never ever be the same
We will never ever be the same
We will never ever be the same
We will never ever be the same
Never be the same

Nous ne serons plus jamais les mêmes
Nous ne serons plus jamais les mêmes
Nous ne serons plus jamais les mêmes
Nous ne serons plus jamais les mêmes
Jamais les mêmes

Even though we lost it I still get nostalgic
Even if we want it you can't turn back the hands of time
Even though we lost it I still get nostalgic, nostalgic

Même si nous l'avons perdu j'ai encore la nostalgie
Même si nous le voulons tu ne peux pas revenir en arrière
Même si nous l'avons perdu j'ai encore la nostalgie, nostalgie

 
Publié par 10351 3 4 6 le 15 avril 2015 à 21h52.
Piece By Piece
Chanteurs : Kelly Clarkson

Voir la vidéo de «Nostalgic»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000