With my lonely lights at night
Avec mes lumières solitaires la nuit
Away from no one at all
Loin de tout le monde
It's a feeling I got to know
C'est un sentiment que je dois connaître
I don't know right now
Et que je ne connais pas
You will burn down all the bridges
Tu feras échouer tous mes plans
If it had any steam
S'il y avait eu de la fumée
And it's a big ten for if you're asking for
Et il te faudra beaucoup d'efforts si tu me demandes
Wanna let me be
D'être celui que je veux
I'm in the song, can you feel it ?
Je suis dans la chanson, est-ce que tu le sens ?
Right now, right now
Maintenant, maintenant
I'm in the song, can you feel it ?
Je suis dans la chanson, est-ce que tu le sens ?
Right now, right now
Maintenant, maintenant
Cause love at first sight is better than love from last night
Car un coup de foudre vaut mieux que l'amour d'une dernière nuit
Love at first sight is better than love from last night
Un coup de foudre vaut mieux que l'amour d'une dernière nuit
Love at first sight is better than love from last night
Un coup de foudre vaut mieux que l'amour d'une dernière nuit
Some night, some night
Quelques nuits, quelques nuits
That just ain't right
C'est injuste
Cause your lips' under attack
Car tes lèvres sont attaquées
Girl, you got it bad, under attack
Chérie, tu n'aimes pas ça, attaquée
Cause your lips' under attack
Car tes lèvres sont attaquées
Girl, you got it bad, under attack
Chérie, tu n'aimes pas ça, attaquée
Under attack, girl
Attaquée, chérie
Under attack, attack, attack
Attaquée, attaquée, attaquée
You got it bad, girl
Tu n'aimes pas ça, chérie
You got it bad bad bad
Tu n'aimes pas ça
Under attack, girl
Attaquée, chérie
Girl, you got it bad, under attack
Chérie, tu n'aimes pas ça, attaquée
You got it bad, girl
Tu n'aimes pas ça, chérie
You got it bad bad bad
Tu n'aimes pas ça
Under attack
Attaquée
If myself's resigned
Si je suis résigné
I don't know where I'd be
Je ne sais pas où je serais
And if it all comes to an end
Et si tout a une fin
It might as well be me
Il se pourrait que moi aussi
So we'll burn down all the bridges
Alors on fera échouer tous nos plans
If it had any steam
S'il y avait eu de la fumée
And it's a big ten for if you're asking for
Et il te faudra beaucoup d'efforts si tu me demandes
Wanna let me be
D'être celui que je veux
Cause we are going nowhere
Car on va nulle part
I got it right here
J'ai tout ici
Cause your lips' under attack
Car tes lèvres sont attaquées
Girl, you got it bad, under attack
Chérie, tu n'aimes pas ça, attaquée
Cause your lips' under attack
Car tes lèvres sont attaquées
Girl, you got it bad, under attack
Chérie, tu n'aimes pas ça, attaquée
Cause your lips' under attack
Car tes lèvres sont attaquées
Girl, you got it bad, under attack
Chérie, tu n'aimes pas ça, attaquée
Cause your lips' under attack
Car tes lèvres sont attaquées
Girl, you got it bad, under attack
Chérie, tu n'aimes pas ça, attaquée
Cause love at first sight is better than love from last night
Car un coup de foudre vaut mieux que l'amour d'une dernière nuit
Love at first sight is better than love from last night
Un coup de foudre vaut mieux que l'amour d'une dernière nuit
This love at first sight is better than love from last night
Ce coup de foudre vaut mieux que l'amour d'une dernière nuit
Some night, some night
Quelques nuits, quelques nuits
That just ain't right
C'est injuste
Cause your lips' under attack, attack, attack
Car tes lèvres sont attaquées, attaquées, attaquées
You got it bad girl, you got it bad bad bad
Chérie, tu n'aimes pas ça, tu n'aimes pas ça
Cause your lips' under attack, attack, attack
Car tes lèvres sont attaquées, attaquées, attaquées
You got it bad girl, you got it bad bad bad
Chérie, tu n'aimes pas ça, tu n'aimes pas ça
(Cause your lips' under attack, attack, attack)
(Car tes lèvres sont attaquées, attaquées, attaquées)
Cause love at first sight is better than love from last night
Car un coup de foudre vaut mieux que l'amour d'une dernière nuit
(You got it bad girl, you got it bad bad bad)
(Chérie, tu n'aimes pas ça, tu n'aimes pas ça)
Love at first sight is better than love from last night
Un coup de foudre vaut mieux que l'amour d'une dernière nuit
(Cause your lips' under attack, attack, attack)
(Car tes lèvres sont attaquées, attaquées, attaquées)
This love at first sight is better than love from last night
Ce coup de foudre vaut mieux que l'amour d'une dernière nuit
(You got it bad girl, you got it bad bad bad)
(Chérie, tu n'aimes pas ça, tu n'aimes pas ça)
Your love at first sight is better than love from last night
Ton coup de foudre vaut mieux que l'amour d'une dernière nuit
No more clubs, no more parties
Plus de clubs, plus de soirées
No more drugs, and no more shame
Plus de drogues, et plus de honte
No more clubs, no more parties
Plus de clubs, plus de soirées
No more drugs, and no more shame
Plus de drogues, et plus de honte
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment