Who wants to know
Qui veut savoir
All that is gold is rusting
Que l'or finit par rouiller
No one will know
Personne ne saura
When seasons cease to change and
Quand les saisons cesseront de se succéder
How far we've gone
Jusqu'où nous sommes allés
How far we're going
Jusqu'où nous allons maintenant
It's the here and the now
C'est ici et maintenant
And the love for the sound
Et l'amour pour la sonorité des moments
Of the moments that keep us moving
Qui nous maintiennent en mouvement
Waves crash along
Les vagues s'écrasent
The battered, lonely lighthouse
Sur le phare isolé et délabré
Tomorrow she's gone
Demain, elle sera partie
And if not, someday somehow
Si ce n'est pas demain, ce sera un autre jour, d'une manière ou d'une autre
Are these hands a waste?
Ces mains sont-elles un gâchis pur et simple ?
Well this side of mortality is scaring me to death
Cet aspect de la mortalité me rend mort de peur
To death
Mort de peur
Don't think about it at all
Ne pense surtout pas à ça
Just keep your head low
Tu n'as qu'à faire profil bas
And don't think about it all
Ne pense surtout pas à ça
Soldier on, soldier on
Continue, continue malgré tout
Keep your heart close to the ground
Garde ton coeur près du sol
Soldier on, soldier on, keep your heart
Continue, continue malgré tout, garde ton coeur
Close to the ground
Près du sol
Don't think about it at all
Ne pense surtout pas à ça
Just keep your head low
Tu n'as qu'à faire profil bas
And don't think about it all
Ne pense surtout pas à ça
Yeah, will you take me tonight
M'émmèneras-tu ce soir ?
Yeah, will you take me tonight
M'émmèneras-tu ce soir ?
Yeah, will you take me tonight
M'émmèneras-tu ce soir ?
Ooooh... tonight
Ce soir
Soldier on
Continue
Soldier on
Continue
Keep your heart
Garde ton coeur
Close to the ground
Près du sol
__________
Une chanson sur la mort, le fait que tout finisse par se faner et disparaître...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment