Slow Horse
(Cheval lent)
In the end I was a slow horse in a fast race
Finalement j'étais un cheval lent dans une course rapide
I guess I saw it coming from the moment that I left the gate
Je suppose que je l'ai vu venir à partir du moment où j'ai pris la porte
I never settled down
Je ne me suis jamais installé
Because I never knew my place
Parce que je n'ai jamais trouvé ma place
I lost everything I had
J'ai perdu tout ce que j'avais
Now I'm trying to shrug it off
Maintenant, je suis en train de hausser les épaules
And save some face
Et j'économise ma dignité
I'm not gonna tell you what to do
Je ne vais pas te dire ce que tu dois faire
I'm not gonna tell you how to live
Je ne vais pas te dire comment vivre
But I will give to you the best advice
Mais je vais te donner les meilleurs conseils
That I will ever give
Que je ne vais jamais donner
If I show up at your door don't let me in
Si je me présente à ta porte ne me laisse pas entrer
Well, if you don't believe
Eh bien, si tu ne me crois pas
Then it's best you don't begin
Alors il vaut mieux que tu ne commmences pas
If I show up at your door don't let me in
Si je me présente à ta porte ne me laisse pas entrer
There were days I had to go
Il y avait des jours où je devais partir
When I should've just stayed home
Quand je devais juste rester chez moi
There were things I had to know
Il y avait des choses que je devais savoir
That were better off unknown
Il fallait mieux que je ne le sache pas
I guess that i'll just wait right here
Je suppose que je vais attendre ici
And hope you place or show
Et espérer que tu arrive ou te montres
Even though I know you won't
Même si je sais que tu ne le fera pas
I think it's better that you don't
Je pense qu'il vaut mieux que tu ne le fasses pas
But I will give to you the best advice
Mais je vais te donner les meilleurs conseils
That I will ever give
Que je ne vais jamais donner
If I show up at your door don't let me in
Si je me présente à ta porte ne me laisse pas entrer
Well, if you don't believe
Eh bien, si tu ne me crois pas
Then it's best you don't begin
Alors il vaut mieux que tu ne commmences pas
If I show up at your door don't let me in
Si je me présente à ta porte ne me laisse pas entrer
Cause scared money* don't win
Car l'argent éffrayé ne gagne pas
Scared money don't win
L'argent éfrayé ne gagne pas
And I became all of the things
Et je suis devenu toutes ces choses
You know I swore I'd never be
Tu sais que j'ai juré que je ne le deviendrai jamais
I guess we all get there eventually
Je suppose que nous avons tous fini par y arriver
__________
*Scared Money: Le fait d'avoir peur de prendre des risques.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment