Wild like wild life
Vie sauvage, vie sauvage
Yeah, no telling what I might do
Ouais, ne pas me dire ce que je devrais faire
When I'm in the right mood
Quand je suis dans la bonne ambiance
You know me, I'm all up in the party like a V.I.P.
Vous me connaissez, je profite de la soirée comme un V.I.P
And everything is looking better from my P.O.V.
Et tout parait mieux de mon point de vue
Nocturnal animals, we don't sleep
Animaux nocturnes, nous ne dormons pas
And I'll probably forget you, Cee Lo Green
Et je vais probablement t'oublier Cee Lo Green
I'm sweating like the Amazon, a hundred degrees
Je transpire comme l'Amazonie, une centaine de degrés
And that back side's bigger than a family tree
Et ce coin est plus grand qu'un arbre généalogique
So drop that thing like a fumble
Alors jette ce truc comme si ça t'avait échapper
Now you're talking to the king of the jungle
Maintenant tu parles au roi de la jungle
We got lions, tigers, bears, oh my
Nous avons des lions, tigres et ours, ho là là
And every single one's turned up, yo
Et chacun se tourne
I don't want anybody bringing the vibes down
Je ne veux pas que quiconque flingue les vibrations
So if you want to wind down, oh look what I found
Donc si tu veux te détendre, oh regarde ce que j'ai trouvé
A little something that will keep you awake until the break of dawn
Un petit quelque chose qui te gardera éveillé jusqu'à l'aube
Don't be afraid to get rowdy
N'aie pas peur de devenir bruyant
I'm not done yet, pass me the bottle
Je ne suis pas encore fini, passe-moi la bouteille
It's two AM, let's hit the throttle
Il est deux heures du matin, accélérons
Drink in my cup, hands going up
Bois dans ma coupe, les mains montent
Let's hit the dance floor and get
Allons sur la piste de danse et soyons
Wild like wild life (x3)
Sauvages comme dans la vie en pleine nature
Yeah, everybody going crazy on the dance floor, jam packed
Ouais, tout le monde devient dingues sur la piste, bourrés
Got a couple bands back from the bank on my last trip like I ransacked
J'ai récupéré quelques milliers de dollars de ma banque lors de mon dernier voyage comme si je l'avais pillée
Everybody hanging like a string from a Tampax
Tout le monde se pend comme la ficelle d'un Tampax
Yes, my bitches back from the Amtrak
Oui, mes nénettes reviennent du Amtrak
You ain't ever heard a flow quite like this
Vous n'avez jamais entendu un flux tel que ça
Everywhere I turn seeing iced out wrists
Partout où je regarde je vois des diamants aux poignets
And she might be German, she might be Swiss (God damn)
Et elle pourrait être l'allemande, elle pourrait être suisse (Bon sang)
And I'm feeling pretty hectic
Et je me sens plutôt survolté
Lights all around, good thing I'm not epileptic
Lumières tout autour, une bonne chose que je ne sois pas épileptique
I'm kinda confused like I'm measuring in metric
Je suis un peu confus comme si je mesurais en métrique
Talking shit, you better take it back, interception (back)
Dire des conneries, tu ferais mieux de retirer, interception
Now set the forests a blaze
Maintenant, mettre le feu aux forêts
And get the wild life jumping like an animal rave
Et revenir à la vie sauvage sautant comme un animal fou
I know your parents say they miss the good ole days
Je sais que vos parents disent que les bons vieux jours leur manquent
But things change
Mais les choses changent
I'm not done yet, pass me the bottle
Je ne suis pas encore fini, passe-moi la bouteille
It's two AM, let's hit the throttle
Il est deux heures du matin, accélérons
Drink in my cup, hands going up
Bois dans ma coupe, les mains montent
Let's hit the dance floor and get
Allons sur la piste de danse et soyons
Wild like wild life (x3)
Sauvages comme dans la vie en pleine nature
Hey you, come here girl, party with me (party with me)
Hé toi, viens la miss, fais la fête avec moi (fête avec moi)
You know it's gonna be a wild night (so wild)
Tu sais que ça va être une nuit déchaînée (si déchaînée)
Move that body to the melody (melody)
Bouge ce corps sur la musique (musique)
I could show you how to live the wild life (wild life)
Je pourrais te montrer comment vivre la vie sauvage (vie sauvage)
You ain't gotta spend a dime, it's free (it's free)
Tu n'as pas à dépenser un sou, c'est gratuit (c'est gratuit)
You know it's gonna be a wild night (let's go)
Tu sais que ça va être une nuit déchaînée (allons-y)
Door's open, you don't need a key (no key)
Porte ouverte, tu n'as pas besoin de clé (pas de clé)
I could show you how to live the wild life (wild life)
Je pourrais te montrer comment vivre la vie sauvage (vie sauvage)
I'm not done yet, pass me the bottle
Je ne suis pas encore fini, passe-moi la bouteille
It's two AM, let's hit the throttle
Il est deux heures du matin, accélérons
Drink in my cup, hands going up
Bois dans ma coupe, les mains montent
Let's hit the dance floor and get
Allons sur la piste de danse et soyons
Wild like wild life (x3)
Sauvages comme dans la vie en pleine nature
_____
Amtrak: est une entreprise ferroviaire, elle assure un service de transport qui dessert plusieurs états aux Etats-Unis.
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment