Times like this, I wish I never existed
Ce genre de moments, j'aurais souhaité n'avoir jamais existé
Nobody wants to listen, I'm screaming out for help
Personne ne veut écouter, je crie à l'aide
Times like this, I wish that I could let go
Ce genre de moments, j'aurais aimé pouvoir laisser tomber
And open up a window, free to be myself
Et ouvrir une fenêtre, libre d'être moi-même
But then there's you
Et puis il y a toi
Standing over me, tryna make a fool of me
Debout devant moi, essayant de me rendre fou
Tryna get the best of me
Essayant d'avoir le meilleur de moi
Oh, then there's you
Oh, puis il y a toi
Tryna shut me out, tryna kick me when I'm down
Essayant de me faire taire, essayant de m'abattre quand je suis au plus bas
That ain't gonna stop me now, no
Ça ne m'arrêtera plus maintenant, non
How does it feel to know that I don't care at all ?
Qu'est-ce que ça fait de savoir que je m'en fiche totalement ?
Your words don't mean a thing at all
Tes mots ne veulent rien dire
I chose to rise, you chose to fall
J'ai choisi de briller, t'as choisi de tomber
How does it feel to know that I am capable
Qu'est-ce que ça fait de savoir que je suis capable
Of more than you will ever know ?
De bien plus que tu ne sauras jamais ?
Don't tell me I'm not good enough
Ne me dis pas que je ne suis pas assez bien
Don't you bring me down
Ne me rabaisse pas
I'm moving up and you're over now
J'évolue et c'est fini maintenant
You gave me fire
Tu m'as donné le feu
Everytime you came around
À chaque fois que t'étais à côté
My feet are steady on the ground
Mes pieds sont stables sur le sol
And you won't knock me down
Et tu ne me feras pas tomber
No more
Plus maintenant
Now I'm unbreakable
Maintenant je suis invincible
Now I'm unbreakable
Maintenant je suis invincible
Times like this, I'm picking up the pieces
Ce genre de moments, je prends les pièces
I'm making up the reasons
Je choisis les raisons
Not to tell a soul
De ne pas le dire à une âme
Times like this, I'd rather speak to no one
Ce genre de moments, je ferais mieux de ne parler à personne
I just wanna move on, stand up on my own
Je veux juste passer à autre chose, debout, seul
But then there's you
Et puis il y a toi
Standing over me, tryna make a fool of me
Debout devant moi, essayant de me rendre fou
Tryna get the best of me
Essayant d'avoir le meilleur de moi
Oh, then there's you
Oh, puis il y a toi
Tryna shut me out, tryna kick me when I'm down
Essayant de me faire taire, essayant de m'abattre quand je suis au plus bas
That ain't gonna stop me now, no
Ça ne m'arrêtera plus maintenant, non
How does it feel to know that I don't care at all ?
Qu'est-ce que ça fait de savoir que je m'en fiche totalement ?
Your words don't mean a thing at all
Tes mots ne veulent rien dire
I chose to rise, you chose to fall
J'ai choisi de briller, t'as choisi de tomber
How does it feel to know that I am capable
Qu'est-ce que ça fait de savoir que je suis capable
Of more than you will ever know ?
De bien plus que tu ne sauras jamais ?
Don't tell me I'm not good enough
Ne me dis pas que je ne suis pas assez bien
Don't you bring me down
Ne me rabaisse pas
I'm moving up and you're over now
J'évolue et c'est fini maintenant
You gave me fire
Tu m'as donné le feu
Everytime you came around
À chaque fois que t'étais à côté
My feet are steady on the ground
Mes pieds sont stables sur le sol
And you won't knock me down
Et tu ne me feras pas tomber
No more
Plus maintenant
Now I'm unbreakable
Maintenant je suis invincible
Now I'm unbreakable
Maintenant je suis invincible
I remember getting tease as a kid
Je me rappelle me faisant emmerder étant enfant
'Cause at the place that we lived
Parce que là où l'on vit
We never had it easy, believe me
Ce n'est pas facile, crois-moi
But that don't excuse the things that we did
Mais ça n'excuse pas les choses qu'on a faites
Wouldn't accept that I was never accepted
Je ne voulais pas accepter le fait que je n'étais pas accepté
Shed so many tears like I fell in depression
J'ai pleuré tellement de fois que j'ai fait une depression
But if I changed, I wouldn't get called names
Mais si je changeais, on ne m'appellerait plus par ces noms
But it was all the same, I was feeling rejected
Mais c'était toujours la même chose, je me sentais rejeté
Putting someone down that's a low blow
Rabaisser quelqu'un c'est un coup bas
What goes around comes around like a yoyo
Ce qui se passe revient comme un yoyo
Wish that I could stop time like a photo
J'aurais aimé pouvoir arrêter le temps comme une photo
But we stand strong, bounce back like a pogo
Mais on est forts, on rebondit comme un pogo
Don't tell me I'm not good enough
Ne me dis pas que je ne suis pas assez bien
Don't you bring me down
Ne me rabaisse pas
I'm moving up and you're over now
J'évolue et c'est fini maintenant
You gave me fire
Tu m'as donné le feu
Everytime you came around
À chaque fois que t'étais à côté
My feet are steady on the ground
Mes pieds sont stables sur le sol
And you won't knock me down
Et tu ne me feras pas tomber
No more
Plus maintenant
Now I'm unbreakable
Maintenant je suis invincible
Now I'm unbreakable
Maintenant je suis invincible
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment