(Chanson traditionnelle folk, la version la plus ancienne est celle de Tom Clarence Ashley et Gwen Foster, réalisée en 1934, mais tout au long de ses nombreuses reprises par plusieurs interprètes, les paroles et les titres ont différés)
La maison du soleil levant
There is a house in Charming Town
Il y a une maison dans la ville de Charming
They call the Rising Sun
Qu'ils appellent 'Rising Sun'
It's been the ruin of many a poor girl
C'est la ruine de plus d'une pauvre fille
And me, Oh God, I'm one
Et moi, Oh mon Dieu j'en fais partie
If I listened to my mama
Si j'avais écouté ma maman
Lord I'd be home today
Seigneur je serai à la maison aujourd'hui
But I was young and foolish
Mais j'étais jeune et idiote
Handsome rider led me astray
Un séduisant rider m'a fait m'égarer
Go tell my baby sister never do what I've done
Va dire, à ma petite soeur, de ne jamais faire ce que j'ai fait
To shun the house in Charming Town
Pour fuir la maison de Charming
They call the Rising Sun
Qu'ils appellent Rising Sun
My Mother, she's a tailor
Ma mère, elle est couturière
She sewed my new blue jeans
Elle a recousu mon nouveau jean
My sweetheart he's a rambler
Mon doux coeur, c'est un randonneur
Lord he rides an old machine
Seigneur il chevauche une vieille machine
Now the only things a rambler needs is a suitcase and a gun
À présent les seules choses dont un radonneur a besoin c'est d'une valise et d'une arme
The only time he's satisfied is when he's on the run
Le seul instant où il est satisfait c'est quand il est en fuite
He fills his chamber up with lead and takes his pain to town
Il remplit sa chambre de plombs et emmène sa douleur en ville
The only pleasure he gets out of life is bringing another man down
Le seul plaisir qu'il obtient de la vie c'est descendre un autre homme
He's got one hand on the throttle, the other on the brake
Il a une main sur l'accélérateur, l'autre sur le frein
He's riding back to Redwood to own his father's stake
Il roule vers Redwood pour les intérêts de son père
And me I wait in Charming Town
Et moi j'attends à Charming
To gain my love as one
Pour récupérer mon amour en un seul morceau
I'm staying here to end my life
Je reste là pour finir ma vie
Down in the Rising Sun
Là au Rising Sun
I'm staying here to end my life
Je reste là pour finir ma vie
Down in the Rising Sun
Là au Rising Sun
________
(1) Charming est une ville fictive dans la série Sons of Anarchy.
(2) Rising Sun : Soleil Levant, ce terme était utilisé en Angleterre pour nommer une maison close.
La chanson serait le point de vue d'une femme qui aurait suivi un alcoolique ou un joueur jusqu'à La Nouvelle-Orléans et serait devenue prostituée dans la 'maison du soleil levant' (the House of the Rising Sun).
Vos commentaires