Ne voudrais-tu pas s'il te plait être gentil
If you would sit
Si tu voulais t'asseoir
Oh so close to me
Oh si près de moi
That would be nice
Ce serait sympa
Like it's supposed to be
Comme c'est censé l'être
If you don't I'll slit your throat
Si tu ne le fais pas, je te trancherai la gorge
So won't you please be nice
Alors ne voudrais-tu pas s'il te plait être gentil
If you would hug your arms right around me
Si tu passais tes bras autour de moi
That would be snug
Ce serait confortable
Like it's supposed to be
Comme c'est censé l'être
If we part I'll eat your heart
Si nous nous séparons, je mangerai ton cœur
So won't you please be nice
Alors ne voudrais-tu pas s'il te plait être gentil
Oh don't you love this romancing
Oh n'aimes-tu pas cette romance
Know that it's your life you're chancing
Sache que c'est ta vie que tu risques
Isn't it nice
N'est-ce pas bien
Now you've married me
Maintenant tu m'as épousée
Sugar and spice
Sucré et épicé
Like it's supposed to be
Comme c'est censé l'être
If you go i'll get your dough
Si tu pars je prendrai ton oseille
So won't you please be nice
Alors ne voudrais-tu pas s'il te plait être gentil
Stop with your jazz oratory
Arrête avec ton oratoire jazz
I only listen to top forty
Je n'écoute que le top quarante
N'Sync rules
Les règles N'SYNC
Isn't it nice
N'est-ce pas bien
Together we'll always live
Ensemble nous virons toujours
No sacrifice
Pas de sacrifice
We'll vote conservative
Nous voterons conservateur
If you run I'll pull a gun
Si tu fuis je tirerai avec une arme
Give me head or you'll be dead
Donne-toi ou tu seras mort
Salute the flag or I'll call you a fag
Salue le drapeau ou je t'appellerai pédé
Oh won't you please be nice
Oh ne voudrais-tu pas s'il te plait être gentil
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment