The best song wasn't the single, but you weren't either
La meilleure chanson n'était pas le single, mais tu ne l'étais pas non plus
Livin' in Ladera Heights, the black Beverly Hills
Tu vis à Ladera Heights, la Beverly Hills noire
Domesticated paradise, palm tress and pools
Un paradis domestiqué, palmiers et piscines
The water's blue, swallow the pill
Comme le bleu de l'eau, avale la pilule
Keepin' it surreal, whatever you like
Garde le surréalisme, c'est tout ce que tu aimes
Whatever feels good, whatever takes your mountain high
Tout est bien, tout te convient parfaitement
Keepin' it surreal, not sugar-free
Garde le surréalisme, pas de "sans-sucre"
My TV ain't HD, that's too real
Ma TV n'est pas en HD, c'est trop réel
Grapevine, mango, peaches, and limes, the sweet life
Raisin, mangues, pêches, et tranches de citron, la belle vie
The sweet life, sweet life
La belle vie, belle vie
Sweet life, sweet life
Belle vie, belle vie
The sweet, sweet, sweet, sweet life
La belle, belle, belle, belle vie
Sweet life, the sweet life
Belle vie, la belle vie
Sweetie pie
Chérie
You've had a landscaper and a house keeper since you were born
Tu as un paysagiste et une femme de ménage depuis la naissance
The starshine always kept you warm
La lumière des étoiles t'a toujours réchauffée
So why see the world, when you got the beach
Alors pourquoi voir le monde, quand tu as la plage
Don't know why see the world, when you got the beach
Je ne vois pas pourquoi, si tu as la plage
The sweet life
La belle vie
The best song wasn't the single, but you couldn't turn the radio down
La meilleure chanson n'était pas le single, mais tu ne pouvais pas éteindre la radio
Satellite need a receiver, can't seem to turn the signal fully off
Le satellite a besoin d'un récepteur, le signal ne s'arrête pas
Transmitting the waves
Il transmet les ondes
You're catching that breeze 'til you're dead in the grave
Tu captures cette brise et la respireras jusqu'à ta mort
But you keepin' it surreal, whatever you like
Mais tu aimes l'irréel, tu as tout ce que tu veux
Whatever feels good, whatever takes your mountain high
Tout est bien, tout te convient parfaitement
Keepin' it surreal, not sugar-free
Garde le surréalisme, pas de "sans-sucre"
Grapevine, mango, peaches, and limes, a sweet life
Raisin, mangues, pêches, et tranches de citron, la belle vie
A sweet life
Une belle vie
A sweet life, yeah
Une belle vie, yeah
A sweet life, sweet life
Une belle vie, une belle vie
A sweet life
Une belle vie
You've had a landscaper and a house keeper since you were born
Tu as un paysagiste et une femme de ménage depuis la naissance
The starshine always kept you warm
La lumière des étoiles t'a toujours réchauffée
So why see the world, when you got the beach
Alors pourquoi voir le monde, quand tu as la plage
Don't know why see the world, when you got the beach
Je ne vois pas pourquoi, si tu as la plage
The sweet life
La belle vie
And the water, is exactly what I wanted
Et l'eau, c'est exactement ce que je voulais
It's everything I thought it would be (thought it would be)
C'est tout ce que je désirais (ce que je désirais)
But this neighborhood is gettin' trippier every day
Mais ce quartier devient plus dangereux chaque jour
The neighborhood is goin' ape shit crazy
Le quartier devient de plus en plus fou
You've had a landscaper and a house keeper since you were born
Tu as un paysagiste et une femme de ménage depuis la naissance
The starshine always kept you warm
La lumière des étoiles t'a toujours réchauffée
So why see the world, when you got the beach
Alors pourquoi voir le monde, quand tu as la plage
Don't know why see the world, when you got the beach
Je ne vois pas pourquoi, si tu as la plage
The sweet life
La belle vie
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment