Sous le ciel
A leader come and leave a cross right upon his land
Un chef est venu et a laissé une croix sur ses terres
He said the travesty is the future, has been laid in your hands too long
Il dit que le simulacre est l'avenir et a été posé dans tes mains trop longtemps
Will the journey come to an end, will it end?
Le voyage va-t-il finir, se terminera-t-il?
Sympathy can't disguise all the evil that is locked in your head
La sympathie ne peut dissimuler tout le mal qui est enfermé dans ta tête
We're tumbling through two stories that should never be read
Nous dégringolons dans deux histoires qui ne devrait jamais être lues
Can't you see I believe in a place called Hell
Ne vois-tu pas que je crois en un endroit nommé Enfer
Yes, I do
Oui je le fais
Under the sky I cry for you
Sous le ciel, je pleure pour toi
Under the sky I crawl
Sous le ciel, je rampe
Under the sky I'd die for you
Sous le ciel, je mourrais pour toi
You are the reason why I fall away
Tu es la raison pour laquelle je m'effondre
People have died and I have cried waiting for salvation to come
Des gens sont morts et j'ai pleuré en attente d'un salut à venir
It takes a lot of my faith believin' everyday we are one in the same
Il faut beaucoup de foi pour croire tous les jours que nous sommes qu'un
Is it plain that the damage is done, is it done?
Est-il clair que le mal est fait, est-il fait?
Knock me out cold clear my head take me back to the start
Clairement assomé, ma tête me ramène au début
Tell me everything is over and I don't have the heartache too late
Dis-moi que tout est fini et que je n'ai pas le chagrin trop tardif
All my dreams are passing me by
Tous mes rêves me passent à côté
There they go
Ils s'en vont
Under the sky I cry for you
Sous le ciel, je pleure pour toi
Under the sky I crawl
Sous le ciel, je rampe
Under the sky I'd die for you
Sous le ciel, je mourrais pour toi
You are the reason why I fall away, I fall away, I fall-all-all away, yes
Tu es la raison pour laquelle je m'effondre, je m'effondre, je tombe, oui
Taking a stand, one hand closing over all of your doors
Prendre position, une main refermant l'ensemble de tes portes
I play a different tune 'cause I don't wanna fight in your wars,
Je joue un air différent parce que je ne veux pas participer à tes guerres
Torn apart gotta stitch myself together again
Déchiqueté, je dois me reconstruire à nouveau
Carry me on your back, Jack, you're never gonna reach to the top
Porte-moi sur ton dos, Jack, tu n'atteindras jamais le sommet
Above the millions of people scrapin' by
Au-dessus des millions de gens qui renoncent
You see what they've got
Tu vois ce qu'ils ont
Shot down everytime they try to get back up
Abattus à chaque fois qu'ils essaient de remonter
Up, they get
En haut, ils vont
Under the sky I cry for you
Sous le ciel, je pleure pour toi
Under the sky I crawl
Sous le ciel, je rampe
Under the sky I'd die for you
Sous le ciel, je mourrais pour toi
You are the reason why I fall....
Tu es la raison pour laquelle je tombe..
I fall away fall away
Je m'effondre, m'effondre
Don't want to be falling away
Je ne veux pas m'effondrer
Yeah yeah
Ooh yeah
You're the reason
Tu en es la raison
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment