Cry Out
Hurlement*
Ooh, oh oh, oh oh
Switch the light off, welcome to the night
Éteins la lumière, bienvenue dans la nuit
What's the problem, not gonna make it right ?
Quel est le problème, quelque chose ne va pas ?
Bite the bullet then pull the trigger hold tight
Serre les dents puis appuie fermement sur la gâchette
(It's a feeling you know)
(C'est un sentiment que tu connais)
Kotoba wo nomikonda kimi no
Tu ne dis pas un mot
Nanika wo uttaeru metsuki wa
Mais l'expression dans tes yeux cache quelque chose
Tatoe rarenai kurai tsumetai
C'est froid comme le néant
(Take take take, take it for no one)
(Prends prends prends, prends-le pour personne)
But I don't know what to call it (call it)
Mais je ne sais pas de quelle façon l'appeler
When I know I don't care anymore
Quand je sais que je ne m'en soucie plus
Itazurani sugisatteta kinou
J'ai perdu ma vie hier
Cry Out
Hurlement
Will you tell me now
Veux-tu me dire maintenant
So we say we won't change and
Alors nous disons que nous ne changerons et
Never be the same
Nous n'avons jamais été les mêmes
Yeah, yeah, yeah ,yeah
Cry Out
Hurlement
Oh I'm burning out
Oh je brûle de l'éxtérieur
Can't you hear the sound
Peux-tu entendre le son
(Voices all around)
Les voix tout autour
(Cuz we're going down)
Car nous nous effondrons
Subete ga uraharana boku no
Tout en moi s'oppose
Yowami o tsukamou to shitemo
Et tu sembles tenir une de mes grosses faiblesses
Sarani kataku tozashite miseruno
Qui me fait taire
Soredemo gouin'na kimi wa
Même alors l'obstiné
Nanika o chiratsuka sete misete
Voudra appuyer sur quelque chose
Atakamo heizen o yosou no
Et prétendre n'avoir rien fait
(Take take take, take it for no one)
(Prends prends prends, prends le pour personne)
But I don't know what to call it (call it)
Mais je ne sais pas de quelle façon l'appeler
When I know I don't care anymore
Quand je sais que je ne m'en soucie plus
In the end I know we'll all be gone
À la fin je sais que nous serons tous partis
Cry Out
Hurlement
Will you tell me now
Veux-tu me dire maintenant
So we say we won't change and
Alors nous disons que nous ne changerons et
Never be the same
Nous n'avons jamais été les mêmes
Yeah, yeah, yeah ,yeah
Cry Out
Hurlement
Oh I'm burning out
Oh je brûle de l’extérieur
Can't you hear the sound
Peux-tu entendre le son
One by one it's taking apart it's taking apart of me
Un par un ils prennent une partie de moi
Can't you hear the voices screaming ?
Peux-tu entendre les voix crier ?
Out loud to me I feel it
À voix haute pour moi je pense que
We can be the change we needed
Nous pouvons être le changement dont nous avions besoin
Shout it out now, shout it now
Crie-le maintenant, crie-le maintenant
Can't you hear the voices screaming ?
Peux-tu entendre les voix crier ?
Out loud to me I feel it
À voix haute pour moi je pense que
We can be the change we needed
Nous pouvons être le changement dont nous avions besoin
Shout it out now, shout it now
Crie-le maintenant, crie-le maintenant
Cry Out
Hurlement
Will you tell me now
Veux-tu me dire maintenant
So we say we won't change and
Alors nous disons que nous ne changerons et
Never be the same
Nous n'avons jamais été les mêmes
Yeah, yeah, yeah ,yeah
Cry Out
Hurlement
Oh I'm burning out
Oh je brûle de l’extérieur
Can't you hear the sound
Peux-tu entendre le son
(Voices all around)
Les voix tout autour
Can't you hear the sound
Peux-tu entendre le son
(Cuz we're going down)
Car nous nous effondrons
(Voices all around)
Les voix tout autour
(Cuz we're going down)
Car nous nous effondrons
________
* (littéralement, Cry Out se traduirait par "réclamer", "appeler", ou encore "avoir besoin" de quelque chose, dans ce cas la Taka... "hurle son besoin")
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment