Je ne te crois pas
When the sound in the air is dishonest
Lorsque le son dans l'air est malhonnête
When the people who preach don't believe it
Quand les gens qui prêchent n'y croient pas
I wonder how long it will take to catch on
Je me demande combien de temps ça prendra pour saisir
Before everyone see's through the bullshit
Avant que tout le monde repère tous les pièges
It's a trend in the ballads I'm hearing
C'est une tendance dans les ballades que j'entends
What will sell and accumulate fortunes
Ce qui se vendra et accumulera des fortunes
You can act all you like with the songs you don't write
Tu peux agir tout comme tu l'entends avec les chansons que tu n'écris pas
But those verses won't make you a poet
Mais ces vers ne feront pas de toi un poète
I don't believe you
Je ne te crois pas
No, no, no I don't believe
Non, non, non je ne crois pas
I don't believe you
Je ne te crois pas
No, no, no I don't believe
Non, non, non je ne crois pas
I don't believe the shit you speak
Je ne crois pas les conneries que tu dis
Your premise your presence your press
Ta préface, ta présence, tes communiqués
Am I the only one who thinks you're a mess?
Suis-je le seul qui pense que tu es un désastre?
You've been rich all your life and made up sacrifice
Tu as été riche toute ta vie et inventé des sacrifices
And just bought your way into success
Et tu viens de t'acheter une voie vers le succès
So maybe learn from the people beneath you
Alors peut-être que tu devrais apprendre des gens en dessous de toi
Or the ones who you claim have inspired you
Ou de ceux qui t'ont prétendument inspiré
Let your vanity wither and try to consider
Laisse ta vanité dépérir et essayer de considérer
That we're all staring clearly right through you
Que nous voyons tous clairement en toi
That we're all staring clearly right through you.
Que nous voyons tous clairement en toi
I don't believe you
Je ne te crois pas
No, no, no I don't believe
Non, non, non je ne crois pas
I don't believe you
Je ne te crois pas
No, no, no I don't believe
Non, non, non je ne crois pas
I don't believe the shit you speak
Je ne crois pas les conneries que tu dis
Don't believe the tears you weep
Je crois pas aux larmes que tu pleures
Don't believe your whole mystique
Je ne crois pas à tout ton côté mystique
I don't believe you
Je ne te crois pas
No, no, no I don't believe
Non, non, non je ne crois pas
I don't believe you
Je ne te crois pas
No, no, no I don't believe
Non, non, non je ne crois pas
(x3)
I don't believe the shit you speak
Je ne crois pas les conneries que tu dis
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment