Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Ode To My Thalamus » par Asaf Avidan

Ode à mon Thalamus

The clouds are gathering in the sky above
Les nuages s'accumulent dans le ciel là-haut
I know this one's gonna hurt my love
Je sais que celui-là va blesser mon amour
Birds are shouting through the Mangrove trees (1)
Les oiseaux crient dans les arbres de la mangrove
They know the difference between a storm and breeze
Ils connaissent la différence entre une tempête et la brise
I too have felt this once before
J'ai ressenti ça une fois aussi auparavant
I hear that pounding and it's at my door
J'entends ça marteler et c'est à ma porte

Outside it's boiling, but the water is cold
Dehors ça bout, mais l'eau est froide
All signs point to that I'm getting old
Tous les signes indiquent que je deviens vieux
The waves are rising and I take that dive
Les vagues s'élèvent et je plonge
To hold a breath is not to be alive
Maintenir sa respiration n'est pas être vivant
I felt it then, I feel it now
Je le sentais alors, je le sens maintenant
I know its coming but I don't know how
Je sais que ça vient mais je ne sais pas comment

It's taking us apart
Ça nous désassemble
This Helicase of love
Cette hélicase d'amour
We're nothing but post-modern art
Nous ne sommes rien que de l'art post-moderne
What were we thinking of
Que pensions-nous
This is how it has to be
Voilà comment ce doit être
This is how it has to be
Voilà comment ce doit être
This is how it has to be
Voilà comment ce doit être
I'm constructing but I shouldn't be
Je construis mais je ne devrais pas être

My blood is boiling and the callus is hot
Mon sang est en ébullition et le cal est chaud (3)
My veins are twisting in a sailor's knot
Mes veines se tordent en un noeud de marin
My Thalamus is growing down to my tongue (4)
Mon Thalamus se développe vers ma langue
And all I taste is pain in every kiss and song
Et tout ce que je goûte est la douleur de chaque baiser et chanson
I know this story, and I know it well
Je connais cette histoire et je la connais bien
The cracks are showing in my pearly shell
Les fissures en témoignent dans ma coquille nacrée

Outside I'm shaking and I feel them chills
En dehors je tremble et je ressens leurs frissons
There go both of my Achilles Heels
Là vont mes deux talons d'Achille
I fall down naked waiting for the storm
Je m'effondre nu attendant la tempête
My arms are open, waiting to transform
Mon bras sont ouverts, attendant la transformation
The birds go flying, I hear them cry
Les oiseaux s'envolent, j'entends leur cri
I know it's coming but I don't know why
Je sais que ça arrive mais je ne sais pas pourquoi

It's taking us apart,
Ça nous désassemble, cette
This helicase of love
Cette hélicase d'amour
We're nothing but post-modern art
Nous ne sommes rien que de l'art post-moderne
What were we thinking of
Que pensions-nous
This is how it has to be (x4)
Voilà comment ce doit être

This is how it has to be (x4)
Voilà comment ce doit être

This is how it has to be (x2)
Voilà comment ce doit être

________
(1) Mangrove: écosystème de marais maritimes
(2) Hélicase: Famille d'enzyme capable de dérouler l'hélice de l'acide nucléique (ADN ou ARN)
Ode To My Thalamus
Les hélicases sont des enzymes qui interviennent au niveau de la jonction entre double brin et simple brin d 'ADN ; elles
catalysent la séparation progressive et régulière des doubles brins.

Je pense qu'Asaf compare la monotonie à l'hélicase et qu'elle vient peu à peu les séparer et mettre fin à leur amour. Maintenant je peux me tromper alors n'hésitez pas à en faire part :)
(3) Le cal est une cicatrice sur un os fracturé
(4) Le Thalamus est une paire de noyaux gris cérébraux situés de part et d'autre du troisième ventricule entre le cortex et le tronc cérébral. Ce centre nerveux reçoit les informations sensitives et sensorielles, les analyse et les renvoie vers le cortex du cerveau. Il régule la conscience, le sommeil et la vigilance.
Ode To My Thalamus

 
Publié par 240160 5 5 7 le 26 janvier 2015 à 14h31.
Gold Shadow
Chanteurs : Asaf Avidan
Albums : Gold Shadow

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000