The Arsonist
Le Pyromane
Fire, fire !
Feu, feu !
Fire, fire !
Feu, feu !
Fire, fire !
Feu, feu !
Fire, fire !
Feu, feu !
Fire, fire !
Feu, feu !
Fire, fire !
Feu, feu !
The Arsonist !
Le Pyromane !
The Arsonist !
Le Pyromane !
No consolation
Pas de réconfort
(no you won't fail)
(non tu ne te louperas pas)
Generations
Les générations
(to be impaled)
(sont empalées)
The order of old is non-existent
Les précédentes règles sont inexistantes
Is this death worth living for ?
Est-ce que la mort vaut la peine de vivre ?
What will remain,
Ce qui restera
My dearest desire
Mon désir le plus cher
Is fire, fire, fire, fire
Est le feu
The earth will turn to a funeral pyre
La terre deviendra un bûcher funéraire
Fire, fire !
Feu, feu !
Fire, fire !
Feu, feu !
The Arsonist !
Le Pyromane !
The Arsonist !
Le Pyromane !
In dry rivers
Dans les rivières asséchées
(man seeks to drown)
(l'homme cherche à se noyer)
Keep desires
Garde tes désires
(faith carves in stone)
la foi sculptée dans la pierre
Now seek out, cut down the demon's curse
Maintenant chasse, abat la malédiction du démon
In vain we, perish with the earth !
En vain nous, périssons avec la terre !
Now !
Maintenant !
They die by words of fire
Ils meurent par les mots en flammes
Now !
Maintenant !
And this is what remains
Et c'est ce qu'il en reste
Fire, fire !
Feu, feu !
Fire, fire !
Feu, feu !
What will remain,
Ce qui restera
My dearest desire
Mon désir le plus cher
Is fire, fire, fire, fire
Est le feu
The earth will turn to a funeral pyre
La terre deviendra un bûcher funéraire
Fire, fire !
Feu, feu !
Fire, fire !
Feu, feu !
The Arsonist !
Le Pyromane !
The Arsonist !
Le Pyromane !
The Arsonist !
Le Pyromane !
The Arsonist !
Le Pyromane !
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment