Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Piece Of My Heart» par Mallory Knox

Oh she's running away again & where’s she going this time?
Oh elle s'enfuit à nouveau et où ira-t-elle cette fois ?
Oh is the place that she lives not safe or to where the monster resides
Oh est-ce l'endroit où elle vit qui n'est pas sûr ou est-ce l’endroit où réside le monstre
Her shoes are broken from running
Ses chaussures sont cassées de courir
Her feet are blistered & tired
Ses pieds sont couverts d'ampoules et fatigués
But the pain is nothing compared to the agony she's feeling inside
Mais la douleur n'est rien comparée à l'agonie qu'elle ressent à l'intérieur

I always wanted to break you but you’re a piece of my heart
J'ai toujours voulu te briser mais tu es une partie de mon cœur
I wanna return the pain but I never outlived a doubt
Je voudrais lui retourner sa douleur mais je n'ai jamais survécu à un doute
I always wanted to break you but you’re a piece of my heart
J'ai toujours voulu te briser mais tu es une partie de mon cœur
I wanna return the pain but I never outlived a doubt
Je voudrais lui retourner sa douleur mais je n'ai jamais survécu à un doute

You’re standing there in the corner
Tu es là dans le coin
That tired look in your eyes
Ce regard épuisé dans tes yeux
You’re like a lamb to the slaughter & now you're running out of places to hide
Tu es comme un agneau allant à l'abattoir et maintenant tu es à court d'endroit pour te cacher
To cover up all the scars you’re biting down on your tongue
Pour dissimuler toutes tes cicatrices tu te mords la langue
More than a million ways to bleed this out but you're running from the air in your lungs
Plus d'un million de façon de saigner mais tu utilises l'air de tes poumons

I always wanted to break you (oh you’ll never know)
J'ai toujours voulu te briser (oh tu ne sauras jamais)
But you’re a piece of my heart (how much I love you so)
Mais tu es une partie de mon cœur (à quel point je t'aime)
I wanna return the pain but (the words I never write)
Je voudrais lui retourner sa douleur mais (les mots que je n'ai jamais écrits)
I never outlived a doubt (will follow me where I go)
Je n'ai jamais survécu à un doute (me suivront là où je vais)
I always wanted to break you (oh you’ll never know)
J'ai toujours voulu te briser (oh tu ne sauras jamais)
But you’re a piece of my heart
Mais tu es une partie de mon cœur

Oh you cannot see my side with these hands blocking your eyes
Oh tu ne pourras pas voir mon coté avec ces mains bloquant tes yeux
Oh no you cannot see my side with these hands blocking your eyes
Oh non tu ne pourras pas voir mon coté avec ces mains bloquant tes yeux
Oh you cannot see my side with these hands blocking your eyes
Oh tu ne pourras pas voir mon coté avec ces mains bloquant tes yeux
Oh no you cannot see my side with these hands blocking your eyes
Oh non tu ne pourras pas voir mon coté avec ces mains bloquant tes yeux

I always wanted to break you (oh you’ll never know)
J'ai toujours voulu te briser (oh tu ne sauras jamais)
But you’re a piece of my heart (how much I love you so)
Mais tu es une partie de mon cœur (à quel point je t'aime)
I wanna return the pain but (the words I never write)
Je voudrais lui retourner sa douleur mais (les mots que je n'ai jamais écrits)
I never outlived a doubt (will follow me where I go)
Je n'ai jamais survécu à un doute (me suivront là où je vais)
I always wanted to break you (oh you’ll never know)
J'ai toujours voulu te briser (oh tu ne sauras jamais)
But you’re a piece of my heart (how much I love you so)
Mais tu es une partie de mon cœur (à quel point je t'aime)
I wanna return the pain but (the words I never write)
Je voudrais lui retourner sa douleur mais (les mots que je n'ai jamais écrits)
I never outlived a doubt (will follow me where I go)
Je n'ai jamais survécu à un doute (me suivront là où je vais)

 
Publié par 10602 3 3 5 le 16 janvier 2015 à 21h23.
Asymmetry
Chanteurs : Mallory Knox
Albums : Asymmetry

Voir la vidéo de «»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000