Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Is It Wrong ?» par Lana Del Rey

I guess it’s symptomatic of a slight infatuation,
Stalking you has sort of become like my occupation
I used to be a beauty queen with simple acquisitions,
Met my local rock-star now I’m having visions

Je pense que c'est symptomatique d'une petite infatuation
Te traquer est en quelque sorte devenu mon occupation
J'étais une reine de la beauté avec des simples acquisitions
J'ai rencontré ma rock star local j'ai maintenant des visions

I fell for you, you like me too
Let’s get it on, check one two,
I fell for you, you want me too
Let’s get it on

Je suis tombée amoureuse de toi, tu m'aimes aussi
Allons-y, prêt, un, deux
Je suis tombée amoureuse de toi, tu me désires aussi
Allons y

Is it wrong? (x2)
I’m making out with you while you’re singing your song
Is it wrong? (x2)
You’re playing your guitar and it’s turning me on
You got your eye-liner, long hair, walkin’ around like you don’t care
You got me in the back of your car like a star
Is it wrong? (x2)
If it’s wrong I don’t wanna be right

Est ce que c'est mal ? (x2)
Je m'imagine avec toi pendant que tu chantes ta chanson
Est-ce que c'est mal ? (x2)
Tu joues avec ta guitare et ça me rend folle
Tu as ton eye-liner, tes cheveux longs, tu marches comme si tu t'en foutais
Tu me fais monter à l'arrière de ta voiture, comme une star
Est-ce que c'est mal ? (x2)
Si c'est mal je ne veux pas être bien

It gets so systematic in this king of situation,
I need it, have to have it, take over domination
Used to be so simple, never wantin’ and never wishin’,
But now I’m hooked on fame and I’m a girl on a mission

C'est devenu tellement systématique dans ce genre de situation
J'en ai besoin, je dois l'avoir, prendre la domination
ça a toujours étais tellement simple, ne jamais vouloir et ne jamais souhaiter
Mais maintenant je suis accro à la gloire et je suis une fille en mission

I fall for you, it’s all for you
Let’s get it on, check one two,
I fall for you, it’s all for you
Let’s get it on

Je tombe amoureuse de toi, tout ça est pour toi
Allons-y, prêt, un, deux
Je tombe amoureuse de toi, tout ça est pour toi
Allons-y

(Chorus)
(Refrain)
A funny little thing about love is that you’re blind of the time,
And even when you think you had enough
You’re wanting more, it isn’t right but
You can’t stop.

Une petite anecdote drôle a propos de l'amour est que tu es aveugle tout le temps
Et même quand tu penses que tu en a eu assez
Tu en veux encore, ce n'est pas bien mais
Tu ne peux plus arrêter.

(Chorus)
(Refrain)

 
Publié par 5442 2 2 4 le 3 janvier 2015 à 23h34.
Is It Wrong ?
Chanteurs : Lana Del Rey

Voir la vidéo de «Is It Wrong ?»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

Aucun commentaire pour le moment

Caractères restants : 1000