The Daylight
La Lumière du Jour
Can't believe she's gone, I...
Je ne peux pas croire qu'elle soit partie, je...
Can't believe she's gone, I...
Je ne peux pas croire qu'elle soit partie, je...
Can't believe she's gone away
Je ne peux pas croire qu'elle soit partie loin
Darkness was my future
Les ténèbres sont mon futur
Hopeless were the patterns
L'espoir un dessin
Callous was my heart, so it seems
Mon coeur est dur, il semblerait
Oh, I should sing a little bit faster
Oh, je devrais chanter un peu plus vite
I'm to blame for this disaster, I...
C'est moi qu'il faut blâmer pour ce désastre, je...
I'm repairing my heart for you, you...
Je réparerai mon coeur pour toi, toi...
Oh, and I should breathe a little bit softer
Oh, et je devrais respirer un peu plus doucement
Oxygen reminds me I lost her, I...
Respirer me rappelle que je l'ai perdue, je...
I'm repairing my heart for you, you...
Je réparerai mon coeur pour toi, toi...
Can't believe she's gone, I...
Je ne peux pas croire qu'elle soit partie, je...
Folded on the creases
Les plis sont pliés
Tore myself to pieces now
Ils me déchirent maintenant
But blessed was the daylight
Mais je suis bénit par la lumière du jour
Flooded my heart's windows
Qui innonde les fenêtres de mon coeur
And cleared the smoke that billows out
Et efface la fumée qui s'en échappe
Oh, I should sing a little bit faster
Oh, je devrais chanter un peu plus vite
I'm to blame for this disaster, I...
C'est moi qu'il faut blâmer pour ce désastre, je...
I'm repairing my heart for you, you...
Je réparerai mon coeur pour toi, toi...
Oh, and I should breathe a little bit softer
Oh, et je devrais respirer un peu plus doucement
Oxygen reminds me I lost her, I...
Respirer me rappelle que je l'ai perdue, je...
I'm repairing my heart for you, you...
Je réparerai mon coeur pour toi, toi...
Peace my body, oh, my soul
Mon corps en paix, oh, mon âme
To find, no I don't mind
Pour la trouver, non cela ne me dérange pas
Break my hardened heart to show
Que tu vois mon coeur endurci se briser
That I... yeah I was blind
Je... j'étais aveugle
Lay my body on the shore
Pose mon corps sur le rivage
To find, no, I don't mind
Pour la trouver, non cela ne me dérange pas
I-I-I, I don't mind
Cela ne me dérange pas
Can't believe she's gone, I...
Je ne peux pas croire qu'elle soit partie, je...
I'm casting out the demons
Je chasse les démons
Letting go of reasons why
Cherchant la raison du pourquoi
Welcome was the daylight
Accueilli par la lumière du jour
Found where I was hiding
Trouvé là où je me cachais
Fought the dark residing there
Gagnant face à l'obscurité qui y résidait
Oh, I should sing a little bit faster
Oh, je devrais chanter un peu plus vite
I'm to blame for this disaster, I...
C'est moi qu'il faut blâmer pour ce désastre, je...
I'm repairing my heart for you, you...
Je réparerai mon coeur pour toi, toi...
Oh, and I should breathe a little bit softer
Oh, et je devrais respirer un peu plus doucement
Chemicals remind me I lost her, I...
Les médicaments me rappelle que je l'ai perdue, je...
I'm repairing my heart for you, you...
Je réparerai mon coeur pour toi, toi...
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment