Viens rejoindre la nuée
There's a blackbird perched outside my window
Il y a un oiseau noir perché derrière ma fenêtre
I hear him calling
Je l'entends appeler
I hear him sing
Je l'entends chanter
He burns me with his eyes of gold to embers
Il m'embrase avec ses yeux d'or jusqu'à la braise
He sees all my sins
Il voit tous mes péchés
He reads my soul
Il lit mon âme
One day that bird, he spoke to me
Un jour, cet oiseau m'a parlé
Like Martin Luther (*)
Comme Martin Luther
Like Pericles
Comme Périclès
Come join the murder
Viens rejoindre la nuée
Come fly with black
Viens voler avec la noirceur
We'll give you freedom
Nous te donnerons la liberté
From the human trap
Loin du piège humain
Come join the murder
Rejoins le clan
Soar on my wings
Plane sur mes ailes
You'll touch the hand of God
Tu toucheras la main de Dieu
And He'll make you king
Et il fera de toi un roi
And He'll make you king
Et il te fera roi
On a blanket made of woven shadows
Sur une couverture faite d'ombres tissées
Flew up to heaven
Je me suis envolé vers le ciel
On a raven's glide
Sur le vol d'un corbeau
These angels have turned my wings to wax now
Ces anges ont changé mes ailes en cire à présent
I fell like Judas grace denied
Je suis tombé comme Judas, la grâce refusée
On that day that he lied to me
Ce jour où il m'a menti
Like Martin Luther
Comme Martin Luther
Like Pericles
Comme Périclès
Come join the murder
Viens rejoindre la nuée
Come fly with black
Viens voler avec la noirceur
We'll give you freedom
Nous te donnerons la liberté
From the human trap
Loin du piège humain
Come join the murder
Rejoins le clan
Soar on my wings
Plane sur mes ailes
You'll touch the hand of God
Tu toucheras la main de Dieu
And He'll make you king
Et il fera de toi un roi
And He'll make you king
Et il te fera roi
I walk among the children of my fathers
Je marche parmi les enfants de mes pères
The broken wings, betrayal's cost
Les ailes brisées, le coût de la trahison
They call to me but never touch my heart, no
Ils m'ont appelé mais jamais touché mon cœur, non
I am too far
Je suis trop loin
I'm too lost
Je suis trop perdu
All I can hear is what he spoke to me
Tout ce que je peux entendre c'est ce qu'il me disait
Like Martin Luther
Comme Martin Luther
Like Pericles
Comme Périclès
Come join the murder
Viens rejoindre la nuée
Come fly with black
Viens voler avec la noirceur
We'll give you freedom
Nous te donnerons la liberté
From the human trap
Loin du piège humain
Come join the murder
Rejoins le clan
Soar on my wings
Plane sur mes ailes
You'll touch the hand of God
Tu toucheras la main de Dieu
And He'll make you king
Et il fera de toi un roi
And He'll make you king
Et il te fera roi
So now I curse that raven's fire
Alors maintenant, je maudis le feu de ce corbeau
You made me hate, you made me burn
Tu m'as fait haïr, tu m'as fait brûler
He laughed aloud as he flew from Eden
Il s'est mis à rire alors qu'il s'envolait de l'Eden
You always knew, you never learn
Tu as toujours su, tu n'apprends jamais
The crow no longer sings to me
Le corbeau ne chante plus pour moi
Like Martin Luther
Comme Martin Luther
Or Pericles
Ou Périclès
Come join the murder
Viens rejoindre la nuée
Come fly with black
Viens voler avec la noirceur
We'll give you freedom
Nous te donnerons la liberté
From the human trap
Loin du péché humain
Come join the murder
Rejoins le clan
Soar on my wings
Plane sur mes ailes
You'll touch the hand of God
Tu toucheras la main de Dieu
And He'll make you king
Et il fera de toi un roi
And He'll make you king
Et il te fera roi
(x2)
________
(*) Martin Luther et Périclès étaient tous deux des hommes très influents à leur époque.
Martin Luther était un moine et théologien du XVI siècle. Il a provoqué la réforme protestante qui allait bouleverser l'Europe occidentale.
Périclès était un homme d'état et un stratège. Il a eu une profonde influence sur la société athénienne. Son époque est appelée 'siècle de Périclès'
__________
Contenu modifié grâce au commentaire de Cyrille 290492, merci :)
"Murder" n'a pas le sens de meurtre et encore moins de "massacre" dans ce cas. Il parle d'un oiseau noir qu'il identifie à un corbeau (crow) ensuite. "A murder of crow" veut simplement dire "une nuée de corbeau", ou une "volée". Du coup la référence à Périclès et à Martin Luther prend plus de sens, la chanson plus de nuances. Bien sûr, l’ambiguïté est voulue (il aurait pu dire "flock" plutôt que "Murder" mais cela aurait été inhabituel pour des corbeaux). Sans parler de la symbolique du corbeau... Pour redonner son sens au mot et son ambiguïté initiale, je traduirais par "rejoins le gang" ou "rejoins le clan". Mais cela fait partie du genre de choses qui sont intraduisibles parfaitement. En tout cas, "massacre" était nul.
Vos commentaires
Du coup la référence à Périclès et à Martin Luther prend plus de sens, la chanson plus de nuances.
Bien sûr, l’ambiguïté est voulue (il aurait pu dire "flock" plutôt que "Murder" mais cela aurait été inhabituel pour des corbeaux). Sans parler de la symbolique du corbeau...
Pour redonner son sens au mot et son ambiguïté initiale, je traduirais par "rejoins le gang" ou "rejoins le clan".
Mais cela fait partie du genre de choses qui sont intraduisibles parfaitement. En tout cas, "massacre" est nul.