Facebook

 

Paroles et traduction de la chanson «Deep Six» par Marilyn Manson

You want to know what Zeus said to Narcissus?
Tu veux savoir ce que Zeus a dit à Narcisse?
"You'd better watch yourself"
"Tu ferais mieux de te regarder"
(x2)
"You'd better watch yourself"

"Tu ferais mieux de te regarder"

Yeah

It's like a stranger had a key, came inside of my mind
C'est comme si un étranger qui a une clé, était venu dans ma tête
And moved all my things around
Et avait dérangé toutes les choses qui s'y trouvent
He didn't know snakes can hear the prey
Il ne savait pas que les serpents peuvent entendre la proie
Can't try to break my psyche down
Il ne peut essayer de détruire mon psychisme

Yeah

It's in my feathers of wax
Ce sont mes plumes de cire
And your artillery lead
Et ton artillerie mène
Do you like our bed?
Aimes-tu notre lit?
Do you like our bet?
Aimes-tu notre pari?

(Chorus:)
Deep six, six, six feet deep

Six profond, six, six pieds de profondeur
Deep six, six, six feet deep
Six profond, six, six pieds de profondeur

Yeah

It's like a stranger had a key, came inside of my mind
C'est comme si un étranger qui a une clé, était venu dans ma tête
And moved all my things around
Et avait dérangé toutes les choses qui s'y trouvent
He didn't know snakes can hear the prey
Il ne savait pas que les serpents peuvent entendre la proie
Can't try to break my psyche down
Il ne peut essayer de détruire mon psychisme

Yeah
It's in my feathers of wax

Ce sont mes plumes de cire
And your artillery lead
Et ton artillerie mène
Do you like our bed?
Aimes-tu notre lit?
Do you like our bet?
Aimes-tu notre pari?

Yeah

It's in my half-frozen wax
Ce sont mes plumes de cire
And your artillery lead
Et ton artillerie mène
Do you like our bed?
Aimes-tu notre lit?
Do you like our bet?
Aimes-tu notre pari?

(Chorus)

You want to know what Zeus said to Narcissus?
Tu veux savoir ce que Zeus a dit à Narcisse?
"You'd better watch yourself"
"Tu ferais mieux de te regarder"
(x2)
"You'd better watch yourself" (x2)

"Tu ferais mieux de te regarder"

Love is evil
L'amour est démon
Con is confidence
La duperie est confiance
Eros is sore
Éros est le mal
Sin is sincere
Le péché est sincère
(x4)

Sin is sincere (x3)
Le péché est sincère

(Chorus)

You want to know what Zeus said to Narcissus?
Tu veux savoir ce que Zeus a dit à Narcisse?
"You'd better watch yourself"
"Tu ferais mieux de te regarder"
(x2)
________
Dsens:
Deep-6 est en fait une expression anglaise qui signifie être enterré («être 6 pieds sous terre»)

 
Publié par 240160 5 5 7 le 26 décembre 2014 à 11h29.
The Pale Emperor
Chanteurs : Marilyn Manson

Voir la vidéo de «Deep Six»

Dire «merci» pour cette traduction Corriger une erreur
 

Vos commentaires

1970patrick Il y a 9 an(s) 11 mois à 21:17
5237 2 2 4 1970patrick Mon morceau préféré et de loin de l'album!!! ca claque d'entrée et je reconnai bien la a touche manson,dommage que l'album n'envoie pas du debut a la fin comme ce titre mais longue vie encore a MR MANSON
Killian Il y a 9 an(s) 10 mois à 19:12
5236 2 2 4 Killian moi j'adore l'album complet du maison mais la touche de violence en moins, juste ce qu'il faut... EXCELLENT!
Dsens Il y a 9 an(s) 2 mois à 04:14
5234 2 2 4 Dsens Deep-6 est en fait une expression anglaise qui signifie être enterré («être 6 pieds sous terre»)
Caractères restants : 1000