Pesant Spectacle de Divertissement
Brothers,
Frères,
If only God can judge us
Si Dieu seul peut nous juger
Then who clear up the rubbish down here
Alors qui nettoie les ordures ici-bas
Cause they don't care for us
Parce qu'ils ne s'inquiètent pas pour nous
There's trouble
Il y a des problèmes
Calling out of that rubble
Appelant de ces décombres
The whole world is in a bubble I swear
Le monde entier est dans une bulle je le jure
And the shit that you were fed
Et la merde dont on vous a nourri
Is in your head
Est dans votre tête
It's the heavy entertainment show
C'est le pesant spectacle de divertissement
See the world through a teaching eyes
Voyez le monde à travers des yeux qui enseignent
We are living in the wildest times
Nous vivons dans les temps les plus fous
Lost my mind a while ago
J'ai perdu la tête il y a quelques temps
When and where I do not know
Quand et où je ne sais pas
We are living in a world of lies
Nous vivons dans un monde de mensonges
And we've been giving it it's hardest fight
Et nous lui avons donné, c'est le combat le plus difficile
In a hallway down below
Dans un couloir de l'enfer
At the heavy entertainment show
Au pesant spectacle de divertissement
She suspects
Elle soupçonne
The military conflicts
Que les conflits militaires
And bankers let genocide fly
Et les banquiers laissent faire le génocide
We do what the man says then go to bed
Nous faisons ce que l'homme dit ensuite nous allons nous coucher
Then go to bed
Ensuite nous allons nous coucher
It's the heavy entertainment show
C'est le pesant spectacle de divertissement
See the world through a teaching eyes
Voyez le monde à travers des yeux qui enseignent
We are living in the wildest times
Nous vivons dans les temps les plus fous
Lost my mind a while ago
J'ai perdu la tête il y a quelques temps
When and where I do not know
Quand et où je ne sais pas
We are living in a world of lies
Nous vivons dans un monde de mensonges
And we've been giving it its hardest fight
Et nous lui avons donné c'est le combat le plus difficile
In a hallway down below
Dans un couloir de l'enfer
At the heavy entertainment show
Au pesant spectacle de divertissement
Hey good looking why don't you come over here
Hé gravure de mode pourquoi ne viens-tu pas par ici
Tell me a few things that I wanna hear
Raconte-moi quelques trucs que je voudrais entendre
You come whisper them inside of my ear
Viens les chuchoter à mon oreille
Tear down the walls make them disappear
Abats les murs, fais-les disparaître
I said hey good looking would you come my way
J'ai dit hé gravure de mode viendrais-tu vers moi
Still got a few songs left to play
Il reste quelques chansons à jouer
And I got two tickets would you like to go
Et j'ai deux billets aimerais-tu aller
To the heavy entertainment show
À un pesant spectacle de divertissement
See the world through a teaching eyes
Voyez le monde à travers des yeux qui enseignent
We are living in the wildest times
Nous vivons dans les temps les plus fous
Lost my mind a while ago
J'ai perdu la tête il y a quelques temps
When and where I do not know
Quand et où je ne sais pas
We are living in a world of lies
Nous vivons dans un monde de mensonges
And we've been giving it it's hardest fight
Et nous avons donné c'est le combat le plus difficile
In a hallway down below
Dans un couloir de l'enfer
At the heavy entertainment show (x5)
Au pesant spectacle de divertissement
________
H.E.S. : Heavy Entertainment Show (Pesant Spectacle de Divertissement)
Vos commentaires
Aucun commentaire pour le moment